<html><body><div style="font-family: times new roman, new york, times, serif; font-size: 14pt; color: #000000"><div>Bonjour,<br></div><div><br></div><div>Merci pour tout le travail effectué jusqu'a présent ; même si ce n'était peut-etre pas parfait et a defaut de contribution personnelle a cette redaction, je ne retiendrai que le coté positif de l'initiative !<br></div><div><br></div><div>Christian (gnrc69)<br></div><div><br></div><div><br></div><hr id="zwchr"><div style="color:#000;font-weight:normal;font-style:normal;text-decoration:none;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-size:12pt;" data-mce-style="color: #000; font-weight: normal; font-style: normal; text-decoration: none; font-family: Helvetica,Arial,sans-serif; font-size: 12pt;"><b>De: </b>"Julien Coupey" <julien@coupey.fr><br><b>À: </b>talk-fr@openstreetmap.org<br><b>Envoyé: </b>Mercredi 15 Février 2017 15:52:26<br><b>Objet: </b><DKIM> [OSM-talk-fr] HebdoOSM<br><div><br></div>Bonjour à tous<br><div><br></div>Suite aux derniers échanges ici[1] et là[2], je lance un fil spécifique <br>pour donner quelques éléments de contexte et demander vos avis !<br><div><br></div>À l'automne dernier, quelques volontaires de la communauté <br>française/francophone (dans mon cas suite au SotM à Bruxelles) ont <br>proposé de s'atteler à une version française du WeeklyOSM[3].<br><div><br></div>La rédaction de cette lettre d'info se fait à l'aide de l'outil OSMBC <br>qui permet via une interface de diviser les différentes tâches à réaliser :<br><div><br></div>- collecter des sujets d'articles<br>- gérer leur pertinence et les répartir en catégories<br>- rédiger les articles<br>- traduire des articles depuis/vers d'autres langues<br>- effectuer des relectures/validations<br><div><br></div>Le constat à l'heure actuelle est que les ressources dont nous disposons <br>ne permettent pas de faire ce travail correctement. Je ne vais pas <br>refaire les discussions précédentes mais juste donner deux exemples : en <br>l'absence de relecture, la qualité rédactionnelle est mauvaise ; sans un <br>effort de collecte, l'édition est une traduction d'articles en d'autres <br>langues qui reflète peu l'actualité de la communauté francophone.<br><div><br></div>C'est là que je pense qu'il est important que d'autres puissent donner <br>leur avis. Quel place et importance voyez-vous pour ce moyen de diffuser <br>de l'info sur OSM en français ? Quelles pistes pour améliorer la situation ?<br>Peut-être d'autres contributeurs seraient-ils intéressés pour participer <br>(les tâches ne sont pas toutes chronophages), ou peut-être y a-t-il <br>d'autres moyens de mutualiser ce genre de travail (Philippe mentionnait <br>les réflexions en cours autour de la refonte du site).<br><div><br></div>Bref on est dans une situation où ça ne fonctionne pas et continuer sans <br>pouvoir assurer la qualité dessert la crédibilité de la version <br>française. Tous les avis et propositions constructives sont donc <br>bienvenues !<br><div><br></div>Merci<br>Julien<br><div><br></div>[1] <br>https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2017-January/083451.html<br>[2] <br>https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2017-February/083570.html<br>[3] http://www.weeklyosm.eu/<br><div><br></div>_______________________________________________<br>Talk-fr mailing list<br>Talk-fr@openstreetmap.org<br>https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr<br></div><div><br></div></div></body></html>