<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" class=""><br class=""><div><blockquote type="cite" class=""><div class="">Le 2017 Here 18 à 07:54, Christian Quest <<a href="mailto:cquest@openstreetmap.fr" class="">cquest@openstreetmap.fr</a>> a écrit :</div><br class="Apple-interchange-newline"><div class=""><div dir="ltr" class="">Le 17 octobre 2017 à 19:22, Christian Rogel <span dir="ltr" class=""><<a href="mailto:christian.rogel@club-internet.fr" target="_blank" class="">christian.rogel@club-internet.fr</a>></span> a écrit :<br class=""><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div style="overflow-wrap: break-word;" class=""><br class=""><div class="">Sur la page <i class="">*name=</i> en anglais, il est bien indiqué qu’il faut y mettre le « default name », donc, si le nom est déjà mis par défaut, il n’y a aucune raison logique de le doublonner, ou alors « <i class="">default</i> » compte pour du beurre.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">La précision <i class="">:fr </i>ne peut alors concerner que ce qui ne serait pas là par défaut. C’est comme cela que ça marche dans la plupart des cas,où on se donne la peine de définir une valeur par défaut.</div><div class="">Quelle raison y aurait-il de déroger à la régle du défaut ?</div></div></blockquote></div><br clear="all" class=""><div class="">avoir name + name:fr permet:</div><div class="">1) de savoir que name=* est en français si les deux sont identiques</div><div class="">2) de permettre un rendu où l'on peut favoriser une langue...</div><div class=""><br class=""></div><div class="">En
effet, si on a juste name, rien ne me permet de savoir que
ce name est en français et que je peux l'utiliser en priorité pour le rendu
"FR"... ou alors, je suis obligé de faire une requête géographique en
plus pour savoir que comme je suis dans un pays où la langue officielle
est le français (et donc encore un appel à d'autres infos comme une relation type-default), j'ai de fortes chances que ce name soit en français...</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Pour mémoire le rendu FR utilise (dans l'ordre):</div><div class="">- name:fr (c'est ce que je veux)<br class=""></div><div class="">- intl_name (car potentiellement écrit avec alphabet roman)<br class=""></div><div class="">- name (dernière pioche et de langue/alphabet inconnu)<br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class="">Je
comprends bien le risque de retrouver dans name des versions
multilingues pour de mauvaises raisons, mais à l'usage des données,
avoir les deux simplifie grandement les choses et les clarifiant !</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Ceci représente très peu de données en plus dans la base, c'est marginal et si on se pose ce genre de question il y a bien d'autres données moins utiles qu'on pourrait du coup limiter.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Je suis donc partisan de doubler name et name:fr (et en plus ça permet de détecter les name=* multilingues qui ne devraient pas l'être).</div></div></div></div></blockquote></div><br class=""><div class="">Si le point de vue du doublage prévaut, cela va donner des résultats curieux :</div><div class=""><br class=""></div><div class=""><ul class=""><li class="">Les zones (très vastes) où les toponymes sont majoritairement dans une langue allophone se verront attribuer la quaité de « français » (c’est le sens de l’Histoire et on vient de le rappeler aux Catalans)., mais je suis très étonné d’apprendre que les quartiers de ma ville, dont le nom est en breton depuis des siècles vont magiquement être travestis en noms français (Stang Vihan, Stang Zu, Tréquéffelec, Créac’h Guen, Kerjestin,…)</li><li class="">Les zones trilingues (Alsace, Bretagne Est) devront être taggués <i class="">name</i>, <i class="">name:fr</i>, <i class="">name:lang 1</i>, <i class="">name:lang 2</i> (ce sera génial pour les noms de voie)</li></ul></div><div class=""><br class=""></div><div class="">En fait, si vous tenez tant que cela à votre truc, soyez cohérents, déterminez la zone où il n’y a pas de langue locale, afin de ne pas vous faire accuser d’impérialisme linguistique, dénonçable devant la communauté internationale (Mussolini a laissé de mauvais souvenir au Tyrol du Sud et au Val d’Aoste).</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Vous pourriez l’imposer par un bot, mais, essayez d’aller le défendre sur la liste internationale OSM : vous n’y serez pas forcèment bien reçu, vu que c’est la « fête » des bots, en ce moment.</div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class="">Christian R.</div></body></html>