<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;" class="">[Désolé pour le postage double]<div class=""><br class=""></div><div class="">Au cours du State of the Map FR à Bordeaux-Pessac,  Maël Reboux et moi-même, avons présenté, au nom du groupe « OSM e brezhoneg », l’État de la carte en langue bretonne.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Vous trouverez <a href="https://peertube.openstreetmap.fr/videos/watch/e35ec785-17a7-4a7e-94cf-30c9da773f64" class="">une captation vidéo par le lien suivant sur la chaîne PeerTube d’OpenStreetMap France</a>.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Points à souligner :</div><div class=""><br class=""></div><div class=""><ol class="MailOutline"><li class="">L’idée de créer une version localisée d’OSM est née fin 2015 du constat que des <i class="">name:br</i> étaient déjà ajoutés par des centaines de contributeurs (prés de 9 000 aujourd’hui 36 000)</li><li class="">Les <i class="">name:br</i>, s’ils ne peuvent avoir le garde-fou d’un registre officiel, peuvent avoir des sources acceptées par consensus. La source trouvée est indiquée (à défaut : <i class="">proper translation</i>)</li><li class="">Toutes les langues de France n’ont pas de code de langue officiel. On peut créer un code provisoire (voir dans la captation)</li><li class="">« OSM e brezhoneg » a, pas à pas, monté une version de la «  carte en breton » (la <i class="">kartenn</i>) et fait héberger un serveur de tuiles raster par OpenStreetMap France (merci à elle)</li><li class="">Les prochaines étapes : </li><ol class=""><li class="">faire adopter la <i class="">kartenn</i> par des entités culturelles et sociales</li><li class="">améliorer et compléter le rendu</li><li class="">réfléchir avec les acteurs du numérique sur les applications et les usages</li><li class="">faire bénéficier les autres langues de la République de notre travail (dialogue avec <i class="">l’Institut d’estudis occitans</i>)</li></ol></ol><div class=""><br class=""></div></div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class="">Christian R.</div><div class=""><a href="http://www.openstreetmap.bzh/fr/" class="">OpenStreetMap e brezhoneg</a></div><div class=""><br class=""></div></body></html>