<div dir="ltr"><div>Globalement d'accord avec toi Althio.</div><div>Je voudrais insister sur le fait qu'un point place=locality me semble pas suffisant du tout, où le placer ? sur le boulevard, sur le periph, sur les rails du tramway, aux arrêt de bus ?</div><div>Historiquement c'était assez simple, la porte c'était la porte, un unique lieu de passage, aujourd'hui c'est plusieurs lieux.</div><div><br></div><div>Finalement je me dis que la porte n'existant plus, la notion de porte est portée par ces dérivés : arrêt de bus/tram, bretelle de périph, avenue, si bien qu'on pourrait retirer le nœud place=locality.</div><div>Et j'aime pas cette définition de locality "pas de population", alors que c'est évidemment faux pour les portes de Paris.</div><div><br></div><div>Je ne sais quoi décider, ajouter un place=gateway ?</div><div><br></div><div>(Ça va se terminer en changeant rien, mais on peut rajouter les quartiers importants tout de même :D)<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le lun. 18 mars 2019 à 22:46, althio <<a href="mailto:althio.forum@gmail.com">althio.forum@gmail.com</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="auto"><div dir="ltr">Presque pareil que Jean-Yvon pour moi :<div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div bgcolor="transparent"><div>> Place=locality n'est pas un point, c'est un lieu sans habitant, les (quartiers) des "portes" de Paris sont maintenant habitées.</div><div>Et actuellement personne n'habite sur une porte.</div><div>Donc locality me va bien. Si par contre des quartiers s'appellent du nom de la porte d'à côté alors il faut mettre un contour et suburb/neighbourhood/quarter.</div></div></blockquote><div><br></div><div>Un point avec place=locality : très bien pour les véritables lieux des "Portes".</div></div><div>Je préfère un point, mais à la limite pourquoi pas un polygone qui englobe les voies, le carrefour, de manière très étroite, mais pas les bâtiments.<br></div><div>C'est le point exact si on vise une navigation avec cette destination ou un passage par ce point.</div><div><br></div><div>Un point (ou un polygone qui englobe les habitations du quartier) avec place=suburb/neighbourhood/quarter : si et seulement si il y a un véritable quartier avec une existence locale, qui répond à ce nom.</div><div>Pour Porte d'Orléans, tout à fait, il me semble que c'est suffisamment reconnu pour être un nom de quartier ("J'habite à Porte d'Orléans", en plus des commerces, aménités et arrêts de transport en commun qui reprennent le nom).</div><div>Il y aurait quand même un travail de recensement des portes et de leur reconnaissance en tant que quartier, pour affecter le bon niveau de place=suburb/neighbourhood/quarter aux lieux qui pourraient en bénéficier... et puis estimer leur "centre" ou leur "périmètre".</div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Sun, 17 Mar 2019 at 11:13, djakk djakk <<a href="mailto:djakk.djakk@gmail.com" rel="noreferrer" target="_blank">djakk.djakk@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="auto">Salut ! </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Un peu perdu dans toutes les sous-discussions, j’en relance une :)</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">C’est moi qui avait initié la cartographie des portes de Paris. Actuellement c’est le nom d’un carrefour, souvent marqué sur les panneaux routiers. Mais certaines portes sont très proches les une des autres : si la Porte d’Orléans peut être le nom du quartier, la porte de Montrouge toute proche n’en est pas un. Elle ferait partie du quartier « porte d’Orléans » . </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">@+</div><div dir="auto">Julien « djakk »</div>
_______________________________________________<br>
Talk-fr mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-fr@openstreetmap.org" rel="noreferrer" target="_blank">Talk-fr@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr</a><br>
</blockquote></div>
_______________________________________________<br>
Talk-fr mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-fr@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-fr@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr</a><br>
</blockquote></div><br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature">Florimond Berthoux</div>