<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;" class=""><br class=""><div><br class=""><blockquote type="cite" class=""><div class="">Le 4 janv. 2020 à 13:02, Vincent Bergeot <<a href="mailto:vincent@bergeot.org" class="">vincent@bergeot.org</a>> a écrit :</div><br class="Apple-interchange-newline"><div class="">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" class="">
<div class="">
<div class="moz-cite-prefix">Le 04/01/2020 à 12:26, Christian Quest
a écrit :<br class="">
</div>
<blockquote type="cite" cite="mid:CAAXY6DN-JMK7YPe48ov3oCA9TX5HdfpCQrWMyaULJ_3P1y2Hyw@mail.gmail.com" class="">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" class="">
<div dir="ltr" class="">
<div dir="ltr" class="">
<div class="">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr" class="gmail_attr">Le sam. 4 janv. 2020
à 11:12, Vincent Bergeot <<a href="mailto:vincent@bergeot.org" moz-do-not-send="true" class="">vincent@bergeot.org</a>> a
écrit :<br class="">
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
0.8ex;border-left:1px solid
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div class="">Ok, mais c'est "anecdotique" par rapport à tout le
reste. Que dans ce cas cela soit une erreur de manip,
ok mais dans les autres cas, au vu de la fréquence et
des volumes traités c'est peut-être des mauvaises
manips mais systématiques.
</div></blockquote></div></div></div></div></blockquote><p class=""><br class="">
</p><p class="">Si c'est perçu comme de l'énervement, je m'en excuse, ce n'est
pas le but (j'adore en plus l'idée d'une carte occitane !).<br class="">
</p><p class="">C'est surtout de l'incompréhension. Ok, ce n'est pas du
vandalisme par intention je n'ai aucun doute la dessus, mais les
modifications me semblent bien trop importantes pour que cela
cela apporte une confirmation de la validité du name car cela
concerne quelques milliers de noms (mais je suis prêt à changer
d'avis et surtout à comprendre comment c'est réalisé !). Le coté
automatique y compris les ajouts quand il n'y a pas de name (ce
que tu as corrigé Christian, si j'ai compris), les traductions des
arrêts de bus (ok, ils sont tous traduits à Toulouse<br class="">
</p><p class="">Et ensuite c'est l'absence de réponse, faire des dizaines de
milliers de modifications à un rythme très soutenu, ne pas avoir
de réponse sur la licence<br class="">
</p></div></div></blockquote><br class=""></div><div><br class=""></div><div>Je ne suis pas compétent pour la toponymie occitane, mais, pour couper court à des interprétations rapides, je résume ce que je sais :</div><div><ul class="MailOutline"><li class="">Après la création du rendu des NL en breton (avril 17), j’ai envoyé une circulaire à tous les organismes s’occupant de langues locales en France (offices publics, directions nationale et régionales, associations). J’ai eu une réponse immédiate de Peire Brechet, président de l’Institut d’études occitanes (IEO) qui a, d’emblée, cherché à apprendre les méthodes et technlogies d’OSM et mis en place des initiations pour ses membres. Il est venu aux SotM FR de Bordeaux et de Montpellier</li><li class="">Pour ce qui concerne l’import intempestif de « name » trop normalisés », il m’indique que cela a été fait il y a deux ans. L’absence de réponse s’explique, peut-être, par le fait que le compte utilisé n’a servi principalement qu’à cette seule opération</li><li class="">L’erreur vient d’un phénomène courant : le zèle des néophytes et une compétence technique au dessus de la moyenne pour se lancer dans l’mport sans avertir la communauté.</li><li class="">J’ai prévenu P. Brechet du blocage quand Vincent Bergeot l’a annoncé, mais, sans réaction de sa part</li><li class="">Je vais lui demander d’indiquer sur le site de l’IEO que bd Topoc est libre</li></ul><div class=""><br class=""></div><div class="">Selon moi, il serait bien que ceux qui corrigent dans les règles prennent le soin de l’indiquer courtoisement à l’adresse que j’ai indiquée (<a href="mailto:direccion@ieo-oc.org" class="">direccion@ieo-oc.org</a>) ou mieux à la section de l’IEO la plus proche de chez eux.</div></div>C’est en relation avec une stratégie locale que l’IEO pratique une certaine discrétion sur son action concernant l’insertion de la toponymie dans OSM en privilégiant les « name:oc » pour les communes.<div class="">Ce qu’il puisse arriver de mieux, c’est que les mappeurs, sans forcèment être des militants, prennent contact avec la section de l’IEO la plus proche, en tant, que d’une part, de référence incontournable pour les name:oc et, bien sûr, en tant que groupe de mappeurs potentiels, qui ne se limiteront pas à renseigner des POI, mais, enrichiront la carte elle-même.</div><div class=""><br class=""></div><div class=""><br class=""></div><div class="">Christian R.</div></body></html>