<div dir="ltr"><div>Pour qu’un mot étranger devienne anglais, il suffit qu’il soit prononcé une fois par un anglais, non ? :)<br><br></div><div>L’anglais britannique est la langue de base pour les tags, mais si une notion n’existe pas en anglais il est possible d’utiliser une autre langue.</div><div>«
Ideally, a <b>key</b> is <b>one word</b>, in lowercase, using British English if possible.

»<br><a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags</a></div><div><br></div><div>Pour le cas présent, borie (=abris en pierre) ne semble pas utile en tant que nouvelle valeur.<br></div><div><br></div><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le mar. 18 févr. 2020 à 09:38, <<a href="mailto:osm.sanspourriel@spamgourmet.com">osm.sanspourriel@spamgourmet.com</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">> On a bien amenity=lavoir<br>
Qui est de l'anglais britannique, certes emprunté au français mais c'est bien un terme anglais.<br>
<br>
> Sinon je serais tenté quand même de mettre description=borie.<br>
C'est un compromis acceptable.<br>
description est bien en langue locale officielle donc ici en français.<br>
Jean-Yvon<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Talk-fr mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-fr@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-fr@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr</a><br>
</blockquote></div><br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature">Florimond Berthoux</div></div>