<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p>La page <a moz-do-not-send="true"
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#France">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#France</a>
indique déjà le basque (et l'occitan). y ajouter le lien vers la
nouvelle page,</p>
<p><a moz-do-not-send="true"
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Noms_multilingues#France">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Noms_multilingues#France</a></p>
<p>Il y a un lien vers la page <a moz-do-not-send="true"
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:name:br">FR:Key:name:br</a>.</p>
<p>Je ne sais ce qu'ils veulent mettre sur leur page.</p>
<p>Les brittophones ont deux pages :<a moz-do-not-send="true"
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Breton,_noms_geographiques_et_toponymes">
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Breton,_noms_geographiques_et_toponymes</a>
pour aider à traduire les toponymes et <a
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:name:br">FR:Key:name:br</a>
pour préciser les sources.</p>
<p>Je pense que chaque langue minorisée (*) mérite une page
spécifique, faute de support de la part de la France.<br>
</p>
<p>Jean-Yvon</p>
<p>(*) au début du XXe, le breton était parlé par 85 % des
Finistériens, le français par 30 % (surtout dans les villes et les
ports : à Camaret-sur-Mer (Kameled) la langue dans le port était
le français mais la langue des hameaux était le breton). Oui
seulement 15 % de bilingues !<br>
</p>
<div class="moz-cite-prefix">Le 18/02/2020 à 12:18, marc marc -
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:marc_marc_irc@hotmail.com">marc_marc_irc@hotmail.com</a> a écrit :<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:DBAPR06MB6822B8CAC4E19A5B838D5870B7110@DBAPR06MB6822.eurprd06.prod.outlook.com">
<pre class="moz-quote-pre" wrap="">PS: je n'ai pas trouvé d'autre name:xx (testé avec name:fr name:ca
name:oc name:de) ayant autre chose qu'une page de redirection.
du coup je suis pas sur de la pertinance de ce que tu veux faire
comparé à traduire la page name elle même en cliquant sur "autre langue,
euskara" depuis la page name.
Cordialement,
Marc</pre>
</blockquote>
</body>
</html>