<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <div class="moz-cite-prefix">Hi Gruff, hi Ben,</div>
    <div class="moz-cite-prefix"><br>
    </div>
    <div class="moz-cite-prefix">On 16/10/2020 14:08, Gruff Owen wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAL1KaK7MMGm9UoJ0f_ao9nsEY8yBWv14nxz_s6kpgAOjonQ4oA@mail.gmail.com">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div dir="ltr">
        <div>
          <div><br>
            <div>The ability to include an :en or :cy tag name field is
              really helpful for this but it's unfortunate that
              ultimately we have to choose a single name tag for each
              place name - giving the impression that one language has
              precedence over another. </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <p>Well, we really don't need to choose that "one language has
      precedence over another".  If the :cy and :en data is mapped it's
      available for everyone to use.  It's entirely possible, right now,
      to create a map using only :cy names (as Ben and Andy have pointed
      out, <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://openstreetmap.cymru/">https://openstreetmap.cymru/</a> does exactly that already). 
      Other maps can choose to use :en names in one area and :cy in
      others (see
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://map.atownsend.org.uk/maps/map/map.html#zoom=9&lat=51.93&lon=-4.182">https://map.atownsend.org.uk/maps/map/map.html#zoom=9&lat=51.93&lon=-4.182</a>
      for an example of that), or hyphenate names Welsh-first or
      English-first, or use different colours for different languages,
      or, or...</p>
    <p>The whole point of OSM is that it is more than just one map.<br>
    </p>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAL1KaK7MMGm9UoJ0f_ao9nsEY8yBWv14nxz_s6kpgAOjonQ4oA@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">
        <div>
          <div>
            <div><br>
            </div>
            <div>With that in mind, and admittedly polemicising the
              debate a little. If we accept the premise that the native
              language of Wales is Welsh and that OSM is a community
              mapping project where we have an opportunity to respect
              native communities in a way that past colonial mapmakers
              didn't. Could we take this as an opportunity to prioritise
              authentic Welsh place names where that's possible? </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <p>OpenStreetMap's approach to disputed territories tries to be
      neutral - see
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://wiki.osmfoundation.org/w/images/d/d8/DisputedTerritoriesInformation.pdf">https://wiki.osmfoundation.org/w/images/d/d8/DisputedTerritoriesInformation.pdf</a>
      .  It favours "on the ground" current usage.  The Data Working
      Group gets _lots_ of requests along the lines of "the official
      language of country X is Y, therefore all placenames in country X
      should be displayed at osm.org in language Y".  Where the majority
      of people in an area speak a different language to the majority of
      people in the rest of the country, it is only fair to reflect that
      local language in the "name" tag.  OSM should not be making
      decisions about which placenames are more "authentic" than others
      via some sort of "historical authenticity test".  Imagine trying
      to apply that to Kaliningrad
      <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.openstreetmap.org/relation/1674442">https://www.openstreetmap.org/relation/1674442</a> (look at all the
      "old_name" tags there for context).  In Wales, OSM has
      occasionally had mappers making "forced language changes" both
      ways - either changing names in predominantly English-speaking
      areas to Welsh versions of the original English and English
      speakers changing original (and most common in local usage) Welsh
      names to English versions.<br>
    </p>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAL1KaK7MMGm9UoJ0f_ao9nsEY8yBWv14nxz_s6kpgAOjonQ4oA@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">
        <div>
          <div>One other way to settle this would be to seek guidance
            from an external body. Does the Welsh Government have a
            position on place names that we can refer to? I notice that
            the Welsh Language Commissioner provides a recommended list
            of standardised place names for Wales which is licensed
            under OGL 3.0: <br>
            <br>
            <a
href="http://www.comisiynyddygymraeg.cymru/english/commissioner/placenames/Pages/Search.aspx"
              moz-do-not-send="true">http://www.comisiynyddygymraeg.cymru/english/commissioner/placenames/Pages/Search.aspx</a><br>
          </div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <p>Different OSM communities do this in different ways.  I believe
      that in Ireland name:ga is usually the "official" version, which
      may differ from local usage.  Sometimes that loses some local
      colour - in Dublin "Anglesea Road" used to be signed as "Bóthar
      Môn" but now in OSM it's just "Bóthar Anglesea".  See also
      <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.openstreetmap.org/node/52241235">https://www.openstreetmap.org/node/52241235</a> which I've heard
      referred to as "Dingle / An Daingean" (there's lots of politics
      both national and local associated with that).<br>
    </p>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAL1KaK7MMGm9UoJ0f_ao9nsEY8yBWv14nxz_s6kpgAOjonQ4oA@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">
        <div>
          <div><br>
          </div>
          All of the above is written with the big caveat that I'm new
          to OSM and not a Welsh language or place name expert in any
          way, I wouldn't go against the group decision on this and have
          been quite conservative with my edits so far because I know
          it's a huge topic to get into. Overall I think you should be
          congratulated for broaching the subject and trying to pin down
          a policy on it as it really does stir up a lot of strong
          sentiment in this part of the world!  <br>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <p>As I'm sure Ben and Mapio Cymru would echo, thanks for making
      sure that Welsh names of places are recorded where they currently
      are not.  It always strikes me as a bit jarring to see English
      names jumping out in predominantly Welsh areas at
      <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://map.atownsend.org.uk/">https://map.atownsend.org.uk/</a> (which will use the default "name"
      tag if name:cy is missing in areas where it's trying to show Welsh
      names).</p>
    <p>Moving on to Ben's original mail:<br>
    </p>
    On Mon, 12 Oct 2020 at 14:06, Ben Proctor <<a
      href="mailto:ben@benproctor.co.uk" moz-do-not-send="true">ben@benproctor.co.uk</a>>
    wrote:<br>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAL1KaK7MMGm9UoJ0f_ao9nsEY8yBWv14nxz_s6kpgAOjonQ4oA@mail.gmail.com">
      <div class="gmail_quote">
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
          0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
          <div dir="ltr"><br>
            <div>From a Mapio Cymru perspective we'd like to propose,
              for discussion, replacing this text with the following
              (reasoning follows):<br>
              <br>
              <i>[starts/---]<br>
                In Wales the name tag should be used for the name by
                which the place is widely known in Wales. This could be
                English or Welsh but not both. So name: Wales or name:
                Cymru would be acceptable but not name: Wales/Cymru.<br>
              </i></div>
          </div>
        </blockquote>
      </div>
    </blockquote>
    <p><i>Where I suspect there may be further questions is where a
        place is known in Welsh-speaking areas as one name and in
        English-speaking areas as another.  In OSM typically the "name"
        tag would be set according to the locally-used language, so "Yr
        Wyddfa" for <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.openstreetmap.org/node/1745517169">https://www.openstreetmap.org/node/1745517169</a> makes
        sense to me.</i></p>
    <p><i>That gets tricky for areas that include multiple languages -
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.openstreetmap.org/relation/58437">https://www.openstreetmap.org/relation/58437</a> is currently
        "name=Cymru / Wales" in OSM, but I'll let people who are
        actually from that area comment on whether that's appropriate or
        not.<br>
      </i></p>
    <p><i><br>
      </i></p>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAL1KaK7MMGm9UoJ0f_ao9nsEY8yBWv14nxz_s6kpgAOjonQ4oA@mail.gmail.com">
      <div class="gmail_quote">
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
          0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
          <div dir="ltr">
            <div><i><br>
                name:en should be used to give the name by which the
                place or feature is known in English.<br>
                name:cy should be used to give the name by which the
                place or feature is known in Welsh<br>
                <br>
                Even though this will lead to apparent duplication. For
                example:<br>
                <br>
                name: Swansea<br>
                name:en Swansea<br>
                name:cy Abertawe<br>
                <br>
                This allows places and features to be named
                unambiguously and so rather than duplication is
                conveying useful new information.</i></div>
            <div><i>[---/ends]</i><br>
            </div>
          </div>
        </blockquote>
      </div>
    </blockquote>
    <p><i>I'd agree that that bit (duplicating names) does make sense
        for essentially the same reasons as you - so that people do know
        that "yes there is an English name" and "yes there is a Welsh
        name".  Otherwise if someone was to change the name there to
        "name=Swansea / Abertawe" it would break map.atownsend.org.uk
        which explicitly tries not to show compound names in Wales,
        England or Scotland.  Someone who does want to show compound
        names can of course do that using "name:cy / name:en".  For
        completeness, as you also mention, some OSM communities do use
        compound names.  The Brussels region of Belgium is another
        example, and hyphenated names there are I believe "the official
        names".  That sort of tagging hasn't traditionally been done in
        Wales, England, or Scotland though.<br>
      </i></p>
    <p>Best Regards,</p>
    <p>Andy</p>
    <p>For completeness - I'm both a member of OSM's Data Working Group
      who tend to handle some of these language disputes and separately
      to that the developer of <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://map.atownsend.org.uk/">https://map.atownsend.org.uk/</a> .<br>
    </p>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAL1KaK7MMGm9UoJ0f_ao9nsEY8yBWv14nxz_s6kpgAOjonQ4oA@mail.gmail.com"></blockquote>
  </body>
</html>