<div dir="ltr">><font face="arial, sans-serif">iD-hez mondjuk szinte semmi sincs a Wikiben sajnos</font><br><br><font face="arial, sans-serif">most látom, hogy a LearnOSM -ben már csináltak ID Editoros leírást is - csak jól el van dugva ...</font><div>

<a href="http://learnosm.org/en/editing/id-editor/">http://learnosm.org/en/editing/id-editor/</a><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br></span></div><div><br></div><div>és a extrém kezdőknél is már szerepel egy POI felvételének erejéig: <a href="http://learnosm.org/en/beginner/start-osm/">http://learnosm.org/en/beginner/start-osm/</a></div>

<div>de utána rögtön jön a JOSM mélyvíz :(  .</div><div><br></div><div>Imre</div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013. október 21. 15:16 Ferenc Veres írta, <span dir="ltr"><<a href="mailto:lionkempelen@gmail.com" target="_blank">lionkempelen@gmail.com</a>></span>:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><br>
<br>
<a href="tel:2013.10.21.%2014" value="+12013102114">2013.10.21. 14</a>:33 keltezéssel, Imre Samu írta:<br>
>>Imre írta az indító levélben a learnOSM.org-os anyagok fordítását.<br>
>>Ezt valaki elkezdte már (ne duplikáljunk feleslegesen)?<br>
><br>
> tudtommal nem, vagy legalábbis nem töltötte fel a github-ra.<br>
> Amit tudok, hogy a LearnOSM   kezdő részéből ki fog kerülni a JOSM és az<br>
> ID Editor leírása kerül be. ( valamikor, legalábbis erről levelezgettek<br>
> ... )<br>
<br>
Ez rossz hír! :-D<br>
<br>
iD-hez mondjuk szinte semmi sincs a Wikiben sajnos. Pedig már ahhoz is<br>
külön guide kell ha keresztező vonalak metszéspontjára utólag nódot akar<br>
tenni az ember.<br>
<br>
> mindenesetre ahogy az olaszokét nézem - csak a kezdő szintet fordították<br>
> még le, és a haladó anyagok angolul vannak<br>
> belinkelve: <a href="http://learnosm.org/it/beginner/" target="_blank">http://learnosm.org/it/beginner/</a><br>
><br>
> Viszont a már kialakult fordítási terminológia miatt a többi<br>
> fordítóval-tutoriál iróval nem ártana valami egyeztetés ...<br>
> Ha tudod, akkor a facebook csoportban is promótáld/toborozz - hátha lesz<br>
> plusz segítséged!<br>
<br>
Némi további infó:<br>
<br>
<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Hungary/Ford%C3%ADt%C3%A1s" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Hungary/Ford%C3%ADt%C3%A1s</a><br>
<br>
<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Hungary/Dokument%C3%A1ci%C3%B3" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Hungary/Dokument%C3%A1ci%C3%B3</a><br>
<br>
(Néhol kicsit elavultak. Sőt.)<br>
<br>
A Wiki fordítása is segítsen be mindenki akinek épp fordítgatni lenne<br>
kedve akár 1-2 órát is. Pl pár friss címke magyar leírása, azok csak 1-2<br>
mondatosak, de sokat segít azoknak, akik a magyar elnevezések alapján<br>
keresnek.<br>
<br>
Feri<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
--<br>
Magyar OSM Levelezőlista - <a href="mailto:openstreetmap-hungary@googlegroups.com">openstreetmap-hungary@googlegroups.com</a><br>
leiratkozás: <a href="mailto:openstreetmap-hungary%2Bunsubscribe@googlegroups.com">openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com</a><br>
---<br>
Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok szolgáltatásbeli openstreetmap-hungary csoportra.<br>
Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való leiratkozáshoz küldjön egy levelet a következő címre: <a href="mailto:openstreetmap-hungary%2Bunsubscribe@googlegroups.com">openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com</a>.<br>


További lehetőségekért látogasson el a(z) <a href="https://groups.google.com/groups/opt_out" target="_blank">https://groups.google.com/groups/opt_out</a> címre.<br>
</font></span></blockquote></div><br></div>