<div dir="ltr"><div>Sziasztok,</div><div><br></div><div><br></div><div>Kigyűjtöttem az iD editorban - az azonos fordítással rendelkező kulcsokat .<br>-  ahol az egyiknél a  "nem kereshető" - van írva, az a listában nem jelenik meg gépeléskor,  de szerkeszteni ilyen néven lehet a már meglévőt.</div><div>-  néhánynál írtam javaslatot, hogy mire kellene átkeresztelni,   de mi legyen a többivel ?</div><div><br></div><div>Kérnék javaslatot .</div><div><br></div><div>--------------<br></div><blockquote style="margin:0 0 0 40px;border:none;padding:0px"><div>"Árok","barrier/ditch"               </div><div>"Árok","waterway/ditch"    -->  vizesárok? </div><div><br></div><div>"Bunker","building/bunker"  ( nem kereshető )</div><div>"Bunker","military/bunker"</div><div><br></div><div>"Ékszerész","craft/jeweler"   ( nem kereshető )</div><div>"Ékszerész","shop/jewelry"</div><div><br></div><div>"Erdő","landuse/forest"</div><div>"Erdő","natural/wood"      ->  "Liget"   vagy mi lenne itt jó ??</div><div><br></div><div>"Foglalkoztatási hivatal","office/educational_institution"      -->  "Oktatási hivatal"</div><div>"Foglalkoztatási hivatal","office/employment_agency"</div><div><br></div><div>"Halárus","shop/fishmonger"  ( nem kereshető )</div><div>"Halárus","shop/seafood"</div><div><br></div><div>"Járda","footway/sidewalk"</div><div>"Járda","highway/footway"       ??</div><div><br></div><div>"Kunyhó","building/hut"</div><div>"Kunyhó","building/shed"     -> "fészer"</div><div><br></div><div>"Orvos","amenity/doctor"</div><div>"Orvos","office/physician"     --> "orvosi rendelő" ?</div><div><br></div><div>"Sikló","aerialway/cable_car"</div><div>"Sikló","railway/funicular"</div><div><br></div><div>"Úszómedence","amenity/swimming_pool"  ( nem kereshető )</div><div>"Úszómedence","leisure/swimming_pool"</div><div><br></div><div>"Utazási iroda","office/travel_agent"        ( nem kereshető)</div><div>"Utazási iroda","shop/travel_agency"</div><div><br></div><div>"Vasútállomás","building/train_station"    ( nem kereshető )</div><div>"Vasútállomás","railway/station"</div></blockquote><div><br></div><div>-------------<br></div><div>Ha precíz akarok lenni, akkor a fenti kulcs-értékek csak közelítőleg feleltethetők meg az osm kulcs értékeknek.</div><div>Az "amenity/doctor"  - lényegében  /presets/amenity/doctor.json  -ra mutat</div><div>  (  <a href="https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/data/presets/presets/amenity/doctor.json">https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/data/presets/presets/amenity/doctor.json</a>  )</div><div>  amiben már a pontos érték szerepel:<font color="#333333" face="Consolas, Liberation Mono, Menlo, Courier, monospace"><span style="font-size:12px;line-height:16.5454540252686px;white-space:pre">  "tags": {</span></font><span style="font-size:12px;line-height:16.5454540252686px;white-space:pre;font-family:Consolas,'Liberation Mono',Menlo,Courier,monospace"><font color="#333333">     </font><b><font color="#0000ff">"amenity": "doctors"</font></b><font color="#333333">  }</font></span></div><div>  ( van egy "s" betű is a doctor -végén  )  </div><div>  De a lényegen nem változtat  -  különböző fordítást kell adni.</div><div> </div><div><br></div><div>bónusz kérdés:</div><div>     A JOSM   kulcs-értékpár fordításait hogyan tudom legegyszerűbben lekérdezni ?</div><div>     ( szeretnék egy forditási összehasonlító táblázatot csinálni    [ OSM  Wiki   -- JOSM  -- iD Editor ]  között  )</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>köszi,</div><div> Imre</div><div><br></div><div><br></div></div>