<div dir="ltr"><p>Édességbolt? Cukorkabolt?</p><p>Én az előbbire szavazok és minden olyat itt hagynék ami inkább bolt mint beülős és nem csak csoki van.<br></p><p><br></p><p>Tény, hogy kevés van, inkább piacokon, vásáron szoktam látni kipakolva cukorkákat.</p><p dir="ltr"></p><p dir="ltr">Pl. az Alleeban van egy Szamos édességbolt ahol csak vásárolni lehet és van egy külön egy Szamos cukrászda is.  <br></p><p dir="ltr"></p><p dir="ltr"><a href="http://www.szamosmarcipan.hu/hu/shops/view/39/Allee+Cukr%C3%A1szda">http://www.szamosmarcipan.hu/hu/shops/view/39/Allee+Cukr%C3%A1szda</a></p><p dir="ltr"></p><p dir="ltr"><a href="http://www.szamosmarcipan.hu/hu/shops/view/34/Allee+%C3%89dess%C3%A9gbolt">http://www.szamosmarcipan.hu/hu/shops/view/34/Allee+%C3%89dess%C3%A9gbolt</a></p>Viszont itt meg ugyanezt a típusú boltot csokoládéboltnak hívja:<br><a href="http://www.szamosmarcipan.hu/hu/shops/view/40/Szamos+Csokol%C3%A1d%C3%A9bolt">http://www.szamosmarcipan.hu/hu/shops/view/40/Szamos+Csokol%C3%A1d%C3%A9bolt</a><br><br>
<div class="gmail_extra">Elég vékony a határ a shop=chocolate / confectionery között<br><br>Ez pl. egyértelműen chocolate:<br><a href="http://www.openstreetmap.org/node/3350433463">http://www.openstreetmap.org/node/3350433463</a><br><br></div><div class="gmail_extra">Ez pl. egyértelműen cukorka:<br><a href="https://www.openstreetmap.org/node/2741774236">https://www.openstreetmap.org/node/2741774236</a><br><br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016. szept. 29. 1:48 ezt írta ("Péter Báthory" <<a href="mailto:bathory86p@gmail.com" target="_blank">bathory86p@gmail.com</a>>):<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">OsmAnd kifejezéseket itt tudod fordítani (Weblate, Phrases komponens):<div><a href="https://hosted.weblate.org/projects/osmand/phrases/hu/" target="_blank">https://hosted.weblate.org/pro<wbr>jects/osmand/phrases/hu/</a><br></div><div><br></div><div>Az viszont nem derült ki számomra, hogy mi lenne a helyes fordítás. A confectionery valami olyan boltnak tűnik, amilyet még nem láttam élőben.</div><div><br></div><div>BP</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016. szeptember 28. 16:02 AndreasTUHU írta, <span dir="ltr"><<a href="mailto:grallovag@gmail.com" target="_blank">grallovag@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">Közben az OsmAnd-et megtaláltam, nem a Weblate oldalon van:<br><a href="https://github.com/osmandapp/Osmand/blob/7d14f15c9e193a46b89e6c8f4ec6f0f5ccc0ed05/OsmAnd/res/values-hu/phrases.xml" target="_blank">https://github.com/osmandapp/O<wbr>smand/blob/7d14f15c9e193a46b89<wbr>e6c8f4ec6f0f5ccc0ed05/OsmAnd/r<wbr>es/values-hu/phrases.xml</a><br><br>Az iD editor-ban még az angol eredetiben sem szerepel a Pastry szó, ott egyelőre javítani sem lehet a fordítást:<br><a href="https://www.transifex.com/ideditor/id-editor/viewstrings/#hu/$?q=Pastry" target="_blank">https://www.transifex.com/ided<wbr>itor/id-editor/viewstrings/#hu<wbr>/$?q=Pastry</a><br><br>Ha egyetértésre jutunk, hogy a cukrászda legyen pastry, megpróbálom kideríteni, hogy hogy lehet új üzlettípust felvinni az iD-be.<br>Valószínűleg itt kellene felvinni a shop=pastry-t:<br><a href="https://github.com/openstreetmap/iD/tree/d130c517b0a98c470aef269176bda729532f8ff1/data/presets/presets/shop" target="_blank">https://github.com/openstreetm<wbr>ap/iD/tree/d130c517b0a98c470ae<wbr>f269176bda729532f8ff1/data/pre<wbr>sets/presets/shop</a><br>de már két éve nem nyúltak hozzá.<br><br>Az iD editor javítása lenne a legfontosabb, mert így a jó szándékú szerkesztők is folyamatosan rossz kategóriával viszik fel a <br>cukrászdákat, hiába a megegyezés.<br><br>András<br></div><div><div>

<p></p>

-- <br>
Magyar OSM Levelezőlista - <a href="mailto:openstreetmap-hungary@googlegroups.com" target="_blank">openstreetmap-hungary@googlegr<wbr>oups.com</a><br>
leiratkozás: <a href="mailto:openstreetmap-hungary%2Bunsubscribe@googlegroups.com" target="_blank">openstreetmap-hungary+unsubscr<wbr>ibe@googlegroups.com</a><br>
--- <br>
Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok „openstreetmap-hungary” csoportjára.<br>
Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z) <a href="mailto:openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com" target="_blank">openstreetmap-hungary+unsubscr<wbr>ibe@googlegroups.com</a> címre.<br>
További lehetőségekért látogasson el ide: <a href="https://groups.google.com/d/optout" target="_blank">https://groups.google.com/d/op<wbr>tout</a>.<br>
</div></div></blockquote></div><br></div>

<p></p>

-- <br>
Magyar OSM Levelezőlista - <a href="mailto:openstreetmap-hungary@googlegroups.com" target="_blank">openstreetmap-hungary@googlegr<wbr>oups.com</a><br>
leiratkozás: <a href="mailto:openstreetmap-hungary%2Bunsubscribe@googlegroups.com" target="_blank">openstreetmap-hungary+unsubscr<wbr>ibe@googlegroups.com</a><br>
--- <br>
Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok „openstreetmap-hungary” csoportjára.<br>
Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z) <a href="mailto:openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com" target="_blank">openstreetmap-hungary+unsubscr<wbr>ibe@googlegroups.com</a> címre.<br>
További lehetőségekért látogasson el ide: <a href="https://groups.google.com/d/optout" target="_blank">https://groups.google.com/d/op<wbr>tout</a>.<br>
</blockquote></div></div>
</div>