<div dir="ltr"><div>Szia,</div><div><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">bkil <<a href="mailto:bkil.hu@gmail.com" target="_blank">bkil.hu@gmail.com</a>> ezt írta (időpont: 2018. nov. 4., V, 12:27):<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">On Sun, Nov 4, 2018 at 11:03 AM KAMI911 KAMI911 <<a href="mailto:kami911@gmail.com" target="_blank">kami911@gmail.com</a>> wrote:</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">A lekérdezések alapján és a tapasztasztalatok alapján általában akadálymentesített a Tesco. Az Expess-ekre nem mertem ráírni, de szerintem a nagyobb Tesco-ra ez igaz. A S-Marketek esetén is a kisebb boltokra nem írtam oda. Szerintem ez elfogadható. De ha van ellenvetés, késéggel eltávolítom.<br></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>Ha jóváhagyja a jelenlegi állapotot legalább egy másik hozzászóló, nekem mindegy. Nézd, én is sok Tescoban voltam már (de nem az összesben!), és a profi akadálymentesítők már a múltkor is mesélték a party-n, hogy nagyon szomorúak ha akadálymentesített tagek csak úgy a levegőből kerülnek fel. Én nem azt kértem, hogy vedd le a wheelchairt, csak hogy ahol a POI-n eddig nem volt wheelchair és az import rakná rá, ott rakjuk rá a source:wheelchair=website plusz címkét is, hogy legalább lássák hogy kell-e személyesen validálni.</div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></blockquote><div>Szuper jó, felvettem ezt. Tényleg jó ha van legalább az ellenőrizhetőség szempontjából. <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div><br></div><div>Találtam egy áruházi szolgáltatást amivel korrelálhatod ezt: "Bevásárlókocsi mozgáskorlátozottak részére"<br></div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
Az áruház sorszámát (ref=*) már ki tudtad valahonnan parszolni? Ha<br>
nem, itt szerepel:<br>
<a href="https://tesco.hu/img/tescoce_ychwh_hu/ychwh/downloads/Korzetek-listaja-2018-04-20.xlsx" rel="noreferrer" target="_blank">https://tesco.hu/img/tescoce_ychwh_hu/ychwh/downloads/Korzetek-listaja-2018-04-20.xlsx</a></blockquote><div> </div><div>Nem szeretném a jelenlegi megoldást tovább komplikálni. Egyelőre szeretnék egy importot, és ha sikerül semmi akadálya, hogy ezt is belevegyük. Természetesen patch-et örömmel fogadok. <br></div></div></div></blockquote></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div> </div></div></div></blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"> </blockquote></div></div></blockquote><div><br></div><div>Oké.</div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>Ahogy nézem itt kapásból nem tudok működő megoldást az összerendelésre, ami egyértelmű.</div><div> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
 'contact:phone': '06 80 734 734;06 80 222 333',<br></blockquote><div>Ezt késbőbbre hagynám, mert van ahol van megadva telefon, felülírni nem akarom. +36-ot kellene használni. <br></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>Külföldről úgyse tudsz ingyenes számokat hívni. :-) Esetleg összefűzni nem lehet? Ezek központi számok, bár az tény, hogy én jobban szeretem az egyedi áruházi telefonszámokat, de azt úgy kell kihúzni az áruházakból. A múltkor beszéltem egy kommunikatív alkalmazottal és ő sorolt néhányat amikor készletinformációt gyűjtöttem, remélem felírtam a térképre is.</div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
 'contact:pinterest': '<a href="https://www.pinterest.com/tescohungary/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.pinterest.com/tescohungary/</a>',<br></blockquote><div><div>Hozzáadva, pinterest kulccsal<br></div></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>1. Nem találtam pinterest kulcsra használatot, de contact:pinterest=* jól beleillik a contact sémába (felvettem) és van 173 használata is:</div><div><br></div><div><a href="https://taginfo.openstreetmap.org//search?q=pinterest#keys" target="_blank">https://taginfo.openstreetmap.org//search?q=pinterest#keys</a></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></blockquote><div>Oké felveszem contact névtér alá. <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div><br></div><div>2. Már párszor jeleztem a listán, de majd lesz egyszer proposal is, hogy érdemes leszokni ezekről a rövidített kulcsokról mert nem egyértelmű mire vonatkozik. Hamis példa, de ha valaki regisztrálna Mapillary account-ot is amin rendszeresen publikál, arra is contact:mapillary=* lenne a jó a félreértések elkerülése végett! Már az eddigieknél és néhol rezeg a léc, de ha mind a 24 contact-ot (és a jövőbelieket is) lerövidítenénk, simán lesznek kétes esetek. Egy IT cég gyárt-e honlapot? Egy szerelő javít-e telefont, faxot?</div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"> 'top_up:mobile_phone': 'yes',<br></blockquote><div>Ilyen taget nem találtam az OSM Wikiben. <br></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>Mert eddig még senki nem tudta jelölni. A "top up" azt jelenti prepaid egyenleg feltöltés, "mobile phone" pedig hogy mit. Nem minden üzletben lehet, de sok szupermarketben igen. Jó lenne ha ezt egyszer elkezdenénk használni és ez egy kiváló alkalom rá. Ha gondolod erre is beküldök egy proposalt és csinálok wiki oldalt, de később átnevezni sokkal könnyebb mint utólag ráimportálni bizonyos bolt típusokra.</div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></blockquote><div>Nem szeretném első körben bonyolítani az így is bonyulult első kört. Késöbbiekben természetesen felvehetjük, ha van mögötte közösségi akarat.</div><div> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div><br></div><div>Maga a top_up címke van használva 114-szer, de általában tömegközlekedési egyenlegre vonatkozik (így többértelmű).</div><div><a href="https://taginfo.openstreetmap.org//search?q=top_up" target="_blank">https://taginfo.openstreetmap.org//search?q=top_up</a><br></div><div><br></div><div>De ne feledd: attól még nem kell kerülni egy taget, hogy előtted mások nem használták és a proposal process csak egy megoldás a célhoz:</div><div><div><br></div><div><a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like" target="_blank">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like</a></div><div><a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Just_Map" target="_blank">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Just_Map</a></div><div><a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_Practice#Document_your_custom-tags" target="_blank">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_Practice#Document_your_custom-tags</a></div><div><a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Joto/How_to_invent_tags" target="_blank">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Joto/How_to_invent_tags</a></div><div><a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposal_process" target="_blank">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposal_process</a></div><div><a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/New_Features" target="_blank">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/New_Features</a></div></div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
 'parking:fee:conditional': 'free @ customers',<br>
 (van aki erre parking=free-t használ)<br></blockquote><div>Mivel ez nem egyértelmű, egyelőre ezt is kihagynám. <br></div><div> </div></div></div></blockquote><div><br></div><div>Rád bízom, én kerékpárral bárhol ingyen parkolok. Mármint a helyszínen nem egyértelmű? A weblapon a feature-ök közt felsorolják, hogy hol ingyenes ("Ingyenes parkoló"). Ha címkézésre gondolsz, ezt szintén könnyen átírjuk utólag. Ezt is jó lenne feltalálnunk, mert sok üzletnek nagyon gyakori velejárója az ingyen parkolás és a weblapon is feltüntetik (Tesco, Penny, Aldi, Lidl, néhány Spar). Az tény, hogyha mondjuk csak 2 parkolóhelyük van, az nem túl nagy segítség, és a darabszám már nem mindig van kint a honlapon.</div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>Ezeknek az objektumoknak ha van parkolója, akkor inkább oda kellene tagelni szerintem. <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div><br></div><div>Gyűjtsünk még pár ilyen kérdést és egyben felküldöm RFC-re.</div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
Minden nagyobb Tescoban van pelenkázó vagy csak a plázákban? Ha<br>
velejárója, diaper=yes.<br></blockquote><div><br></div><div>Ezt nem tudom, ha ez biztos akkor felvehejük, de egyelőre nem raktam bele. <br></div></div></div></blockquote><div><br></div><div><br></div><div>Az "áruház szolgáltatásai" fejezetből nem tudod kiparszolni?</div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></blockquote><div>Nem onnan dolgozom, hanem egy json fájlból a honlapon. Ez is majd egy későbbi alaklomra halasztanám, ha csak nem küldesz patchet.</div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div><br></div><div>grep -q Babapelenkázó &&</div><div> echo 'diaper': 'yes'</div><div><div><br></div><div>Rá tudsz keresni az adatbázisod HTML-jeiben, hogy van olyan "áruház szolgáltatás" ami minden áruházban szerepel? Gondolok itt ezekre:</div><div>PayPass fizetési eszköz</div><div>Ingyenes WIFI</div><div>Telefonkártya feltöltés</div><div>Bankkártyás fizetés</div><div>Átutalásos fizetés</div></div><div><br></div><div><a href="https://tesco.hu/aruhazak/aruhaz/tesco-budaors-hipermarket/" target="_blank">https://tesco.hu/aruhazak/aruhaz/tesco-budaors-hipermarket/</a><br></div><div><br></div><div>Viszont ezt jó volna felvinni:<br></div><div><br></div><div>grep -q "Önkiszolgáló kassza|Scan&Shop" &&</div><div> echo 'payment:self_checkout': 'yes'</div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></blockquote><div><br></div><div><div>Nem onnan dolgozom, hanem egy json fájlból a honlapon. Ez is majd 
egy későbbi alaklomra halasztanám, ha csak nem küldesz patchet.</div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div><br></div><div>Taginfo szerint hasonló, de nem azonos kifejezések még: self_service (önkiszolgáló autómosókon általában), self_serve, self_checkout.</div><div><br></div><div><a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/payment:self_checkout" target="_blank">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/payment:self_checkout</a></div><div><br></div><div><div>Ezzel már nem akarom borzolni az idegeidet, de ki kéne találni egy jelölést arra is, hogy van-e halpult/húspultra/friss pékáru, mert Sparokban is van ebben szórás és szintén feltüntetik. Taginfo szerint 1-2 ember már ötletelt ezzel 1-2 helyen:<br><div><br></div><div>shop:bakery=yes vs bakery=yes (bár utóbbi ütközik shop=bakery típusaival)</div><div>shop:butcher=yes</div><div>shop:seafood=yes</div><div>shop:cheese=yes vs. <span style="color:rgb(0,0,0);font-family:"Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:12px">shop:dairy=yes</span></div><div>shop:greengrocer=yes</div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>Nem borzolod, de továbbra is nem az első körben szeretném ezeket megoldani. De ha megvan hogy ez így jó, meg közösségileg támogatott a későbbiekben ezeket is felvehetjük. <br></div><div><br></div><div>Az payment:* a terminálra jellemző? Mert akkor lehet érdemes lenne kiemelni (nálam a programon belül) és mondjuk hivatkozni rá csak a Tesco dataforrásnál, hogy PAYMENT_POS_OTP változónév és akkor a sok-sok tag, amit használhatunk máshol is ahol ilyen terminal van. Az OSM-et ez nem érinti, csak a programban lévő szervezés miatt kérdezem.</div><div><br></div><div>Köszi,</div><div>KAMI<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div><div><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>

<p></p>

-- <br>
Magyar OSM Levelezőlista - <a href="mailto:openstreetmap-hungary@googlegroups.com" target="_blank">openstreetmap-hungary@googlegroups.com</a><br>
leiratkozás: <a href="mailto:openstreetmap-hungary%2Bunsubscribe@googlegroups.com" target="_blank">openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com</a><br>
--- <br>
Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok „openstreetmap-hungary” csoportjára.<br>
Az erről a csoportról és az ahhoz kapcsolódó e-mailekről való leiratkozáshoz küldjön egy e-amailt a(z) <a href="mailto:openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com" target="_blank">openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com</a> címre.<br>
További lehetőségekért látogasson el ide: <a href="https://groups.google.com/d/optout" target="_blank">https://groups.google.com/d/optout</a>.<br>
</blockquote></div></div>