<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Megnéztem a Wiki szerkesztését. A táblázat forrása magasabb erők
szerint összeállított kódokra épül :(<br>
De, hogy segítsem a munkát elkészítettem első lépésben a permit
magyar leírását. Szívesen venném a véleményt róla. Írjak bele
példákat is, vagy az inkább a saját lapjára lenne való (ami szintén
nincsen)?<br>
<br>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Normál táblázat";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";}
table.MsoTableGrid
{mso-style-name:"Rácsos táblázat";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
border:solid windowtext 1.0pt;
mso-border-alt:solid windowtext .5pt;
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-border-insideh:.5pt solid windowtext;
mso-border-insidev:.5pt solid windowtext;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
mso-layout-grid-align:none;
punctuation-wrap:simple;
text-autospace:none;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";}
</style>
<![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026"/>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1"/>
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
<table class="MsoTableGrid" style="width: 480.3pt; border-collapse:
collapse; border: medium none;" border="1" cellpadding="0"
cellspacing="0" width="640">
<tbody>
<tr style="">
<td style="width: 62.1pt; border: 1pt solid windowtext;
padding: 0cm 5.4pt;" valign="top" width="83">
<p class="MsoNormal">permit</p>
</td>
<td style="width: 418.2pt; border-width: 1pt 1pt 1pt medium;
border-style: solid solid solid none; border-color:
windowtext windowtext windowtext -moz-use-text-color;
padding: 0cm 5.4pt;" valign="top" width="558">
<p class="MsoNormal">A használat előzetes (pl. írásos,
fényképes, egyéb) engedélyhez kötött, melynek hiányában a
használatot (belépést) megtagadhatják. Az engedélyt (amely
vonatkozhat csak bizonyos közlekedési módokra is pl.
kerékpár, gyalogos stb.) nem egyéni elbírálás alapján
adják, hanem azt bárki megkaphatja. Ez a lényegi különbség
a private és a permit között, mert az előzőnél egyéni
mérlegelés alapján, csak a jogosultak kapnak engedélyt.</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br>
<br>
2019.02.02. 12:49 keltezéssel, Thomas Nagy írta:
<blockquote
cite="mid:CAPuHQ=F+Tokud38eqTmbDUxhC3=ypmE=ZCZV6DVvrgZPyF=HLQ@mail.gmail.com"
type="cite">
<pre wrap="">Olvasni tudsz angolul valamelyest? Az is nagy segítség volna ha
lefordítod az angol táblázatot magyarra, illetve beszúrod ezt az új
sort a magyar változatba, abból vissza tudjuk fordítani angolra.
On Sat, Feb 2, 2019 at 11:56 AM Szem <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:szembiketeam@gmail.com"><szembiketeam@gmail.com></a> wrote:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">
Igen, ebben teljesen igazad van, de úgy vélem hasznos lenne, ha ezt
olyan ember tenni aki tud angolul...
Magam részéről minden segítséget felajánlok neki ez ügyben, de a Google
translate "tudásommal" nem kezdenék szerkeszteni, pedig szerintem is
hasznos lenne, ha szerepelne ez a Wikin
2019.02.02. 11:23 keltezéssel, Thomas Nagy írta:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Szerintem bárki tud aki rányom a "Create account" gombra a jobb felső
sarokban. Ezt kellene kiegészíteni:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Access#Access_tag_values">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Access#Access_tag_values</a>
Utána az értékekre már csak egy redirectet szoktak elhelyezni erre az oldalra.
Jól jönne egy magyar fordítás az egész access oldalra ha valaki ráugrana:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Key:access">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Key:access</a>
On Sat, Feb 2, 2019 at 11:18 AM Szem<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:szembiketeam@gmail.com"><szembiketeam@gmail.com></a> wrote:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Szia!
Igen, bizonyosan, Te tudsz ilyet létrehozni?
2019.01.30. 21:10 keltezéssel, Úr Balázs írta:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">2019. 01. 30. 18:39 keltezéssel, Szem írta:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Kiküldtem néhány napja a lenti topicot, de nem érkezett ár semmi
komment, ez azért van mert nem érthető, vagy nem fontos, vagy nem
érdekel senkit, vagy minden úgy jó ahogy írtam?
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">Szia Szem!
Szerintem jó összefoglaló. Az ilyeneknek érdemes volna egy wiki
szócikket létrehozni.
-- Balázs
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">--
Magyar OSM Levelezőlista - <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:openstreetmap-hungary@googlegroups.com">openstreetmap-hungary@googlegroups.com</a>
leiratkozás: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com">openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com</a>
---
Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok keretében működő openstreetmap-hungary csoportra.
A témáról való leiratkozáshoz látogasson el ide: <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://groups.google.com/d/topic/openstreetmap-hungary/-BYjKczu9EI/unsubscribe">https://groups.google.com/d/topic/openstreetmap-hungary/-BYjKczu9EI/unsubscribe</a>.
Az erről a csoportról és minden témájáról való leiratkozáshoz küldjön egy e-mailt a(z) <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com">openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com</a> címre.
További lehetőségekért látogasson el a(z) <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://groups.google.com/d/optout">https://groups.google.com/d/optout</a> címre.
</pre>
</blockquote>
</blockquote>
<pre wrap="">
--
Magyar OSM Levelezőlista - <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:openstreetmap-hungary@googlegroups.com">openstreetmap-hungary@googlegroups.com</a>
leiratkozás: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com">openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com</a>
---
Azért kapta ezt az üzenetet, mert feliratkozott a Google Csoportok keretében működő openstreetmap-hungary csoportra.
A témáról való leiratkozáshoz látogasson el ide: <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://groups.google.com/d/topic/openstreetmap-hungary/-BYjKczu9EI/unsubscribe">https://groups.google.com/d/topic/openstreetmap-hungary/-BYjKczu9EI/unsubscribe</a>.
Az erről a csoportról és minden témájáról való leiratkozáshoz küldjön egy e-mailt a(z) <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com">openstreetmap-hungary+unsubscribe@googlegroups.com</a> címre.
További lehetőségekért látogasson el a(z) <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://groups.google.com/d/optout">https://groups.google.com/d/optout</a> címre.
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">
</pre>
</blockquote>
</body>
</html>