<div dir="ltr">2019. szeptember 18., szerda 14:15:33 UTC+2 időpontban Feri Veres a következőt írta:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0;margin-left: 0.8ex;border-left: 1px #ccc solid;padding-left: 1ex;"><br>a listádban nem voltak benne a tervezett fordításaid. Vagy még nincs?
<br></blockquote><div><br></div><div>Ezek fordítására ötletem sincs. Ahol volt szótári fordítás, azt kérdőjellel jelöltem, mert nem biztos, hogy jók.<br></div><div> </div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0;margin-left: 0.8ex;border-left: 1px #ccc solid;padding-left: 1ex;">> Összesen 3465 *presets* van az iD-ban, ebből jelenleg kb. 20% nincs
lefordítva<br>
<br>Sőt, amondó vagyok, hogy ki kéne keresni a legfontosabbakat, mint pl
<br>address interpoláció, vagy kerb, aztán inkább más fordítani valót
<br>keresni. Vagy más már nincs, csak a preset?
<br>
<br></blockquote><div>Mennyiségre már nem sok fordítanivaló van (még maradt pár húzósabb), és a <b>presets </b>csoport tűnt a fontosabbnak.<br></div><div> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0;margin-left: 0.8ex;border-left: 1px #ccc solid;padding-left: 1ex;">Aeroway meg Seamark meg hasonlókat meghagynám a szakterülethez értőknek.
<br>(Repülősből van egy magyar térkép és írogatott is néha itt a készítője.)
<br></blockquote><div><br></div><div>Ennek a "repülős térkép" -nek meg tudod adni az elérhetőségét? Próbáltam keresni, de az első találati oldalon nem volt...</div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0;margin-left: 0.8ex;border-left: 1px #ccc solid;padding-left: 1ex;">> Az is lehet, hogy egyes fogalmak nem léteznek magyarul (pl.
<br>> "kandallóbolt", "üzemanyag bolt", "Catalog Shop", stb)
<br>
<br>Sajnos szerintem ezeket (ha tényleg meg akarja valaki fejteni) ki kell
<br>keresni a Wikiben egyesével. Ott le van írva, hogy adott teg pontosan
<br>mit jelent, majd a jelentése alapján a magyar megfelelőt kitalálni.
<br></blockquote><div> </div><div>Ez elég macera lesz, de járható módszernek tűnik, ha másnak sincs fordítási ötlete. <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0;margin-left: 0.8ex;border-left: 1px #ccc solid;padding-left: 1ex;">
<br>Pl shop=fuel egy valóban létező dolognak tűnik, és nyugodtan fordítható
<br>"Üzemanyag bolt"-nak szerintem, habár én még nem láttam ilyet.
<br></blockquote><div><br></div><div>Ilyenről  nekem is rémlik fénykép, ahol egy afrikai asszony egy asztalról árult benzint az arra járóknak palackban.</div><div>De ez aligha van rajta térképen, lévén mozgóárusnak tekinthető (hacsak nem mindig ugyanazon a helyen árul, hogy megtalálják a kuncsaftok).</div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0;margin-left: 0.8ex;border-left: 1px #ccc solid;padding-left: 1ex;">> 'toilets:position=*'   "Positions"
<br>
<br>Pl ezt csatolom, hogy hol található az ID-ben. Alapból nincs rajta a
<br>WC-n, csak a "mező hozzáadása" alatt van egy "Positions"
<br>
<br>Jelentése, hogy állva, ülve, guggolva kell-e használni az adott WC-t.
<br>
<br>Positions: "Használati lehetőségek"? :-)
<br></blockquote><div><br></div><div>Az ötlet jó, de akkor már inkább "Használati pozíciók", nem?<br></div><div> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0;margin-left: 0.8ex;border-left: 1px #ccc solid;padding-left: 1ex;">Sajnos soknál nem lehet egy szóban elmondani, sokkal jobb, ha a Wikiben
<br>megnézni a csatlakozó képeket a szerkesztő. Nem is értem, miért kell pl
<br>a "kerb"-re 1-1 szavas opció. Mikor itt pl szépen megnézi az ember,
<br>úgyis 2-3 fajtával fog találkozni és megismeri, ha meg nem, akkor megint
<br>megnézi:
<br>
<br><a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:kerb" target="_blank" rel="nofollow" onmousedown="this.href='https://www.google.com/url?q\x3dhttps%3A%2F%2Fwiki.openstreetmap.org%2Fwiki%2FKey%3Akerb\x26sa\x3dD\x26sntz\x3d1\x26usg\x3dAFQjCNEmnyGf-L72Wh-DradBxoCl3zuvyg';return true;" onclick="this.href='https://www.google.com/url?q\x3dhttps%3A%2F%2Fwiki.openstreetmap.org%2Fwiki%2FKey%3Akerb\x26sa\x3dD\x26sntz\x3d1\x26usg\x3dAFQjCNEmnyGf-L72Wh-DradBxoCl3zuvyg';return true;">https://wiki.openstreetmap.<wbr>org/wiki/Key:kerb</a>
<br>
<br>kerb=flush - Hosszan kifutó
<br>kerb=lowered - Lejtős
<br>kerb=raised - Kiemelt
<br>kerb=rolled - Íves
<br></blockquote><div><br></div><div>Igaz, nem kerestem, mert gondoltam, hogy a levlista gyorsabb kifutású. A wiki bogarászása lassabb művelet lesz... :-( <br></div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0;margin-left: 0.8ex;border-left: 1px #ccc solid;padding-left: 1ex;">ui: én a bringatárolókat is mindig megnézem a Wikiben a képen, mikor a
<br>presetből akarok választani!
<br></blockquote><div><br></div><div>Ez is jó ötlet, mert tárolóból is van pár, amikről fogalmam sincs (nem járok bringával, és nem érzékelem a különbséget az egyes tárolók között) .</div><div><br></div><div>üdv</div><div>H_U<br></div><div><br></div></div>