<div>Sziasztok!</div><div><br></div><div>Kellene még egy kis segítség a fordításban, ami technikailag a Transifex-en érhető el: <br></div><div><br></div><div><a href="https://www.transifex.com/openstreetmap/id-editor/language/hu/">Transifex magyar fordítás oldala</a></div><div><br></div><div>Már csak 99 sztring fordítása hiányzik a kb. 7000-ből.  (azaz 98,57% készen van) <br></div><div>Elég sok olyan van, ahol csak egy-egy szót, szinonimákat kell beírni, és ezeknél jobb, ha nem egy ember csinálja (azaz én). <br></div><div><br></div><div>Most nekem úgy tűnik, hogy a fordítás közzétételéhez nem is Review állapot szükséges, hanem hogy <b>legyen lefordítva minden! </b><br></div><div><br></div><div>A 
Review az valami olyasmit csinál, hogy mintegy "rögzíti" az adott fordítást, tehát azt a fordítók onnantól kezdve nem tudják módosítani. Egy csomó fordítást ellenőriztem, és beállítottam ezt, mire rájöttem, hogy ez a Transifex-nél nem "jóváhagyást" jelent. <br></div><div>Ha ilyennel találkoztok, és módosítani lenne szükséges a fordítást, akkor jelezzétek akár itt, akár a Transifex-en, és akkor azt "feloldom" (ezt a listát gyakrabban nézem). Akár az egészet vissza tudom vonni egy mozdulattal, ha sok fordítást kellene módosítani.<br></div><div><br></div><div>üdv</div><div>H_U<br></div>