<div>Hihetetlen, de egy <b>Yogurt4</b> nevű felhasználó önállóan szinte az összes lefordítandót lefordította magyarra ez alatt az idő alatt!<br></div><div>Egy nagyon picit tudtam besegíteni, nekem túl gyors volt a tempója.</div><div>Jelenleg magyarra van fordítva az összes szöveg a Transifex-en! (a svéd és a német nyelv mellett, tehát mindössze ez a három van 100%-ban készen).</div><div><br></div><div>Ezúton is köszönöm
Yogurt4 nevű felhasználónak a segítséget! (azt hiszem, a többiek nevében is beszélhetek).</div><div><br></div><div>A GitHub infója alapján nekem úgy tűnt, hogy a JOSM is ezt a fordítást használja (de ezt erősítse meg valaki, hogy tényleg így van-e).<br>

</div><div>Kíváncsi vagyok rá, hogy mikor tudjuk használatba venni.</div><div>Ezt az utolsó adagot már nem raktam "review" állapotba, így látszik, hogy mi lett készen ilyen gyorsan.</div><div><br></div><div>üdv</div><div>H_U<br></div><div class="gmail_quote"><div dir="auto" class="gmail_attr">hungarian_user a következőt írta (2021. október 1., péntek, 15:38:48 UTC+2):<br/></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0 0 0 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><div>Sziasztok!</div><div><br></div><div>Kellene még egy kis segítség a fordításban, ami technikailag a Transifex-en érhető el: <br></div><div><br></div><div><a href="https://www.transifex.com/openstreetmap/id-editor/language/hu/" target="_blank" rel="nofollow" data-saferedirecturl="https://www.google.com/url?hl=hu&q=https://www.transifex.com/openstreetmap/id-editor/language/hu/&source=gmail&ust=1633190115258000&usg=AFQjCNFI46ZQhpZus9RDZrxZSSUyN_78Vw">Transifex magyar fordítás oldala</a></div><div><br></div><div>Már csak 99 sztring fordítása hiányzik a kb. 7000-ből.  (azaz 98,57% készen van) <br></div><div>Elég sok olyan van, ahol csak egy-egy szót, szinonimákat kell beírni, és ezeknél jobb, ha nem egy ember csinálja (azaz én). <br></div><div><br></div><div>Most nekem úgy tűnik, hogy a fordítás közzétételéhez nem is Review állapot szükséges, hanem hogy <b>legyen lefordítva minden! </b><br></div><div><br></div><div>A 
Review az valami olyasmit csinál, hogy mintegy "rögzíti" az adott fordítást, tehát azt a fordítók onnantól kezdve nem tudják módosítani. Egy csomó fordítást ellenőriztem, és beállítottam ezt, mire rájöttem, hogy ez a Transifex-nél nem "jóváhagyást" jelent. <br></div><div>Ha ilyennel találkoztok, és módosítani lenne szükséges a fordítást, akkor jelezzétek akár itt, akár a Transifex-en, és akkor azt "feloldom" (ezt a listát gyakrabban nézem). Akár az egészet vissza tudom vonni egy mozdulattal, ha sok fordítást kellene módosítani.<br></div><div><br></div><div>üdv</div><div>H_U<br></div></blockquote></div>