<div dir="ltr">Saludi Amos deu seu mera di acòrdiu po su campidanesu standard, parò no usisti unu caratteri aicci mannu po iscriri in sa mail :)<div><br><div>Amos grazie mille per il link e il preziosissimo pdf purtroppo però a me risulta danneggiato in qualche parte e pertanto illeggibile</div>
<div>Esiste un'altra versione?</div><div><div>Ciao</div><div>F</div></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 07 aprile 2014 15:34, Amos Cardia <span dir="ltr"><<a href="mailto:amoscardia@tiscali.it" target="_blank">amoscardia@tiscali.it</a>></span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<font size="+2"><font face="Arial">Saludi,<br>
chi totu andat beni a intrus de una pariga de cidas ap'essi
traballendi torra in calancunu ofìtziu linguìstigu comunali, e
duncas ap'essi pagau po fai totu custas cosas. Cumenti ap'essi
prontu mi fatzu intendi e bieus su chi boleis a fai. Custu chi
seis di acòrdiu a ddu fai in campidanesu standard
(<a href="http://academiadesusardu.files.wordpress.com/2009/07/arregulas.pdf" target="_blank">http://academiadesusardu.files.wordpress.com/2009/07/arregulas.pdf</a>)
ca est sa bariedadi de su logu innui bivint su prus de is sardus
(unus 900.000 contras a is atrus 700.000 pratzius in totu is
atras bariedadis).<br>
<br>
No bollu chistionai innoi de polìtica linguìstica ca ndi tengu
is busciacas prenas ma a marolla tocat a incrarai ca,
diferentementi de su chi narat Luca Meloni, no est a tretu de
mesu de campidanesu e logudoresu mancu po su chi spetat sa
gramàtiga (est giai totu logudoresa) e no est berus ca su prus
de is librus po imparai e po ligi in s'arretza funt in LSC (180
libri di narrativa di cui neanche uno in LSC:
<a href="http://www.condaghes.it/scheda.asp?id=978-88-7356-122-4&ver=it" target="_blank">http://www.condaghes.it/scheda.asp?id=978-88-7356-122-4&ver=it</a>).<br>
S'unigu cursu de sardu on line NO EST in LSC:
<a href="http://linguasarda.unitelsardegna.it/" target="_blank">http://linguasarda.unitelsardegna.it/</a><br>
De LSC no s'agatat mancu unu ditzionàriu, ne de paperi ni on
line, bogadas cussas 150 pàginas de "glossario".<br>
<br>
Difatis sa LSC est nàscia cumenti "standard amministrativo per
la Regione per i documenti in uscita", no siguramenti cumenti
"standard scritto per qualunque uso della società civile".<br>
<br>
Comuncas, custu est su chi potzu fai deu, chi boleis atra cosa e
chi teneis a chini dda fait, po mei andat beni su pròpiu.<br>
<br>
A si biri.<br>
<br>
Amos Cardia<br>
</font></font><font size="+2"><font face="Arial"><font size="+2"><font face="Arial"><a href="http://www.amoscardia.com/bilinguismo" target="_blank">http://www.amoscardia.com/bilinguismo</a></font></font><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></font>
<div>Il 07/04/2014 12:07, Luca Meloni ha
scritto:<br>
</div><div><div class="h5">
<blockquote type="cite">
<div style="font-size:10pt;font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif">
<div><span>></span>ma facciamo sardo generico o sardo
campidanese o ancora logudorese?</div>
<br>
Io ho proposto (e iniziato a tradurre) in LSC per cercare di
trovare una soluzione valida per tutti, dato che in teoria è
stata studiata come grafia leggibile in maniere differenti e per
tutte le varianti (e dovrebbe essere equidistante dal logudorese
e dal campidanese, dipende dal lessico che si usa). Dato che è
anche lo standard usato dalla regione (e si trovano più
materiale didattico e libri tradotti on-line), dovrebbe essere
meglio. Poi ditemi voi il vostro parere. Comunque:<br>
<br>
correttori ortografici (sia LSC che altre varianti):
<a href="http://sardegnacultura.it/linguasarda/ilsardo/CROS.html" target="_blank">http://sardegnacultura.it/linguasarda/ilsardo/CROS.html</a><br>
<br>
norme (LSC):
<a href="http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20060418160308.pdf" target="_blank">http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20060418160308.pdf</a><br>
<br>
glossario speriamentale (LSC):
<a href="http://www.sardegnacultura.it/documenti/7_108_20090205122945.pdf" target="_blank">http://www.sardegnacultura.it/documenti/7_108_20090205122945.pdf</a><br>
<br>
dizionario universale della lingua sarda (+gallurese):
<a href="http://www.sardegnadigitallibrary.it/index.php?xsl=626&s=17&v=9&c=4463&id=8492" target="_blank">http://www.sardegnadigitallibrary.it/index.php?xsl=626&s=17&v=9&c=4463&id=8492</a>
e
<a href="http://www.sardegnadigitallibrary.it/index.php?xsl=626&s=17&v=9&c=4463&id=8493" target="_blank">http://www.sardegnadigitallibrary.it/index.php?xsl=626&s=17&v=9&c=4463&id=8493</a><br>
<br>
Ciao!<br clear="none">
<div style="display:block">
<div style="font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:10pt">
<div style="font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:12pt">
<div dir="ltr"> <font face="Arial"> Il Lunedì 7
Aprile 2014 10:34, Andrea Zedda
<a href="mailto:andreazedda80@gmail.com" target="_blank"><andreazedda80@gmail.com></a> ha scritto:<br>
</font> </div>
<div>
<div>
<div>
<div dir="ltr">ma facciamo sardo generico o sardo
campidanese o ancora logudorese?</div>
<div><br clear="none">
<br clear="none">
<div>Il giorno 06
aprile 2014 13:48, Luca Meloni <span dir="ltr"><<a rel="nofollow" shape="rect" href="mailto:lmelonimamo@yahoo.it" target="_blank">lmelonimamo@yahoo.it</a>></span>
ha scritto:<br clear="none">
<blockquote style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div>
<div>
<div style="font-size:10pt;font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif">Ciao Stefano,<br clear="none">
+1, anch'io penso sarebbe un grande
passo in avanti. In effetti ho iniziato
con le traduzioni su translatewiki (quel
4% di traduzione di OSM l'ho fatto
qualche tempo fa, più qualche altro
piccolo programma), ora non ci sto
lavorando perchè sto scrivendo la mia
tesi di laurea (stesso motivo per cui
non ho finito l'aggiornamento dei
toponimi). Tra poco, forse, dovrei
essere più libero. Comunque per chi
fosse disponibile il sito è organizzato
benissimo, facile da usare e le nuove
traduzioni vengono inserite rapidamente.
Ah, se conoscete diverse grafie per il
sardo è preferibile la LSC!<br clear="none">
<br clear="none">
A presto,<br clear="none">
Luca<br clear="none">
<div><span><br clear="none">
</span></div>
<div style="display:block">
<div style="font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:10pt">
<div style="font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:12pt">
<div dir="ltr"> <font face="Arial"> Il Domenica 6
Aprile 2014 12:55, sabas88
<<a rel="nofollow" shape="rect" href="mailto:sabas88@gmail.com" target="_blank">sabas88@gmail.com</a>>
ha scritto:<br clear="none">
</font> </div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div dir="ltr">Ciao,
<div>ripropongo una cosa
che avevo proposto un
po' di tempo fa.</div>
<div>Su <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://osm.org/" target="_blank">osm.org</a>
la modifica della
mappa da sito web
avviene tramite
l'editor iD, e le sue
traduzioni sono
mantenute da diversi
utenti.</div>
<div>Avevo richiesto
l'aggiunta del sardo
come lingua di
traduzione, se volete
provare a tradurlo poi
potremmo installarlo
da qualche parte o
verificare come
funziona il cambio
lingua (probabilmente
basta cambiare la
lingua principale sul
profilo OSM, lo si
verifica).</div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>Eventualmente si
potebbe fare anche col
sito web (<a rel="nofollow" shape="rect" href="https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=out-osm-site&filter=%21translated&action=translate&language=sc" target="_blank">https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=out-osm-site&filter=%21translated&action=translate&language=sc</a>).</div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>Che ne dite?</div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>Ciao,</div>
<div>Stefano</div>
<div>PS Full disclosure:
io non ne sono in
grado perchè capisco
qualcosa ma non lo
conosco :-)</div>
</div>
</div>
<br clear="none">
</div>
</div>
_______________________________________________<br clear="none">
Talk-it-sardinia mailing list<br clear="none">
<a rel="nofollow" shape="rect" href="mailto:Talk-it-sardinia@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-it-sardinia@openstreetmap.org</a><br clear="none">
<a rel="nofollow" shape="rect" href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it-sardinia" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it-sardinia</a><br clear="none">
<br clear="none">
<br clear="none">
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br clear="none">
_______________________________________________<br clear="none">
Talk-it-sardinia mailing list<br clear="none">
<a rel="nofollow" shape="rect" href="mailto:Talk-it-sardinia@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-it-sardinia@openstreetmap.org</a><br clear="none">
<a rel="nofollow" shape="rect" href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it-sardinia" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it-sardinia</a><br clear="none">
<br clear="none">
</blockquote>
</div>
<br clear="none">
<br clear="all">
<div><br clear="none">
</div>
-- <br clear="none">
<div dir="ltr">Andrea Zedda
<div>mobile: <a href="tel:%2B39%203283774480" value="+393283774480" target="_blank">+39 3283774480</a><br clear="none">
skype: andria_tzedda<br clear="none">
twitter: @Andria_Tzedda
<div>-----------------------------------<br clear="none">
<div>Kode srl
<br clear="none">
<span style="color:rgb(51,51,51);font-family:Arial,Helvetica">via Gioacchino Volpe, 74 </span><span style="color:rgb(51,51,51);font-family:Arial,Helvetica">56121 Ospedaletto (Pisa)</span><br clear="none">
<a rel="nofollow" shape="rect" href="http://kode-solutions.net/" target="_blank">http://kode-solutions.net</a></div>
<div>-----------------------------------<br clear="none">
Sardinia Open Data<br clear="none">
<a rel="nofollow" shape="rect" href="http://sardiniaopendata.org/" target="_blank">http://sardiniaopendata.org/</a><br clear="none">
-----------------------------------<br clear="none">
<br clear="none">
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
<br>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>_______________________________________________
Talk-it-sardinia mailing list
<a href="mailto:Talk-it-sardinia@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-it-sardinia@openstreetmap.org</a>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it-sardinia" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it-sardinia</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Talk-it-sardinia mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-it-sardinia@openstreetmap.org">Talk-it-sardinia@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it-sardinia" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it-sardinia</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>