2008/12/19 Fabrizio Carrai <span dir="ltr"><<a href="mailto:fabrizio.carrai@gmail.com">fabrizio.carrai@gmail.com</a>></span><br><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">




<div>
<div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span>Ciao 
Vincenzo,</span></font></div>
<div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span>sono 
d'accordo con te sulle ripetizioni. La difficoltà che ho trovato in launchpad è 
appunto quello di contestualizzare la stringa da tradurre ("In che menu appare 
?").</span></font></div></div></blockquote><div><br>L'unico riferimento è il path del codice java che si vede in basso. Altrimenti bisogna navigare a vista :D<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<div><div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span></span></font></div>
<div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span>Se 
siamo d'accordo facciamo una revisione del set di stringhe.</span></font></div>
<div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span></span></font> </div>
<div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span>Seguo 
OpenStreetMap da poco ma ho letto delle due scuole di pensiero sulla 
classificazione delle strade (Soggettiva vs. 
Amministrativa). </span></font></div></div></blockquote><div><br>Si, dopo qualche tempo se ne ri-discute, ma josm dovrebbe essere comunque super partes.<br><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<div><div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span></span></font></div>
<div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span>Io 
userei il commento che appare per suggerire il contesto della voce selezionata: 
"Es. strada Provinciale, a doppia corsia, con flusso 
medio/alto".</span></font></div>
<div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span>Però 
questa non mi sembra una semplice traduzione...</span></font></div></div></blockquote><div><br>Il suggerimento del contesto avviene nel wiki.<br> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<div><div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span></span></font></div>
<div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span></span></font> </div>
<div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span>Ne 
approfitto per riproporre il quesito sulla correttezza nel dover tradurre anche 
i "tag". Ho provato a chiedere nella lista di sviluppo di JOSM, ma non ho ancora 
avuto risposta.</span></font></div>
<div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span></span></font> </div></div></blockquote><div>Secondo me non vanno tradotti perchè i tag di riferimento sono tutti in inglese. La traduzione sarebbe solo "facciale", infatti nel riquadro delle proprietà rimangono in inglese, nel planet rimangono in inglese, quindi non ne vedo l'utilità. A tl proposito spingerei più sulla traduzione di pagine nel wiki.<br>
<br>Vincenzo.<br> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><div><div></div>
<div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span>Fabrizio</span></font></div>
<div><font color="#0000ff" size="2" face="Arial"><span> </span></font></div>
<blockquote style="border-left: 2px solid rgb(0, 0, 255); padding-left: 5px; margin-left: 5px;">
  <div dir="ltr" align="left"><font size="2" face="Tahoma">-----Messaggio originale-----<br><b>Da:</b> 
  <a href="mailto:talk-it-bounces@openstreetmap.org" target="_blank">talk-it-bounces@openstreetmap.org</a> 
  [mailto:<a href="mailto:talk-it-bounces@openstreetmap.org" target="_blank">talk-it-bounces@openstreetmap.org</a>]<b>Per conto di 
  </b>vincivis<br><b>Inviato:</b> venerdì 19 dicembre 2008 20.21<br><b>A:</b> 
  openstreetmap ml<br><b>Oggetto:</b> [Talk-it] traduzione 
  josm<br><br></font></div>Salve.<br>Ho notato che il lavoro di traduzione di 
  josm è andato avanti di molto grazie ad alcuni utenti. Uso sempre l'ultima dev 
  ed ho notato passi da gigante.<br><br>Ma c'è una considerazione che vorrei 
  esprimere.<br><br>A parte delle ripetizioni (menu Preimpostati -> <b>Strade 
  </b>-> <b>Strada ...</b>) e i commenti (possono essere letti dal wiki) che 
  rendono il menu un po' grandicello, c'è un collegamento tra le strade 
  primarie/secondarie etc. (io le avrei lasciate in inglese) e la 
  classificazione amministrativa.<br><br>Sbaglio o è stato detto che non c'è 
  collegamento, almeno non cosi diretto, tra le due 
  classificazioni?<br><br>Questo potrebbe indurre in errore nuovi 
  utenti.<br><br>Inoltre, il menu con i tag preimpostati lo preferisco in 
  inglese, lingua "tecnica" del progetto.<br><br>Che ne 
  pensate?<br><br>Vincenzo.<br></blockquote></div>
<br>_______________________________________________<br>
Talk-it mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-it@openstreetmap.org">Talk-it@openstreetmap.org</a><br>
<a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it</a><br>
<br></blockquote></div><br>