<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1"><meta name=Generator content="Microsoft Word 14 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        mso-fareast-language:EN-US;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
span.EmailStyle17
        {mso-style-type:personal-compose;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:windowtext;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        mso-fareast-language:EN-US;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=IT link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal>Ho visto che nella pagina inglese, le voci delle map features sono state elencate in ordine alfabetico, ed è stato diminuito il numero di gruppi.<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Sono un po’ perplesso, perché se si ordinano alfabeticamente  anche le versioni tradotte, la numerazione dell’elenco non corrisponde più tra le varie lingue. Se seguiamo tutti l’ordinamento inglese, nella versione tradotta non si capisce il criterio di ordinamento usato (nella pagina italiana andrebbe ancora bene, perché la traduzione è indicata solo tra parentesi accanto alla voce inglese, ma in altre lingue compare solo la traduzione).<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Cosa facciamo? Seguiamo l’ordinamento inglese? Manteniamo l’ordinamento attuale? Ordiniamo alfabeticamente in italiano? Aspettiamo di vedere cosa fanno gli altri? Altre proposte?<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Ciao,<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal>Alberto<o:p></o:p></p></div></body></html>