<pre style="white-space:pre-wrap">+1, e credo che lo facciamo giā. La parte pių importante del mio post
si riferiva a questa frase: "nella nostra regione l'unica lingua
ufficiale č solo l'italiano;"
Se spetta alla regione di decidere la lingua ufficiale (e non per
esempio allo stato, alla provincia o al comune), allora nel tag "name"
mi aspetto solo italiano in questo caso.
Per intenderci: non sono contro il friulano o il sloveno, ma vorrei
che la mappa rispecchia lo stato di fatto attuale. Le leggi si possono
anche cambiare, e se cambiano cambieremmo anche la mappa. OSM č un
progetto che documenta la realtā, non cerca di cambiarla.
ciao,
Martin</pre><pre style="white-space:pre-wrap"><br></pre><pre style="white-space:pre-wrap"><font size="4">martin, la realtā č che in friuli, almeno nel friuli centrale, si parla tanto friulano come italiano, e in queste zone si usano con totale indifferenza tanto il nome in italiano cuanto il nome in friulano. quindi se č la realtā che vogliamo rispecchiare si dovrebbe includere anche il nome in friulano.</font></pre>
<pre style="white-space:pre-wrap"><font size="4">sono consapevole che ufficiale non č nč il friulano, nč lo sloveno, ma la realtā č che il friulano in certi comuni č parlato da pių del 50% della popolazione, non essendo quindi in realtā nemmeno una minoranza.</font></pre>
<pre style="white-space:pre-wrap"><font size="4"><br></font></pre><div><br></div>-- <br><font face="arial, helvetica, sans-serif">Alessandro Minisini Belmonte</font><br>