<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix">Ciao Alessandro,<br>
personalmente penso che nel tag NAME andrebbe messo solo il
nome in italiano. Prendo a esempio la città di Bolzano... 3/4
degli italiani cercheranno Bolzano sul navigatore non Bozen aldilà
del fatto che in quei territori la maggior parte delle persone
parli abitualmente tedesco. Altrimenti dovremmo chiamare anche in
veneto tutti i territori col nome locale ;-)<br>
Se poi un luogo è più conosciuto/noto a livello nazionale col nome
straniero che non con quello italiano, questo è un caso da
valutare singolarmente.<br>
<br>
<br>
Il 27/06/2012 16.52, Minisini Belmonte, Alessandro ha scritto:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAHu58tZjy9z=2t+k1EJkbpUZTqCF1Fbx_=W55d9hUTdoP99pfw@mail.gmail.com"
type="cite">Buongiorno mi chiamo Alessandro e sono di Tricesimo,
<div>vi scrivo perchè recentemente ho avuto un problema con la
toponomastica bilingue del Friuli Venezia Giulia. </div>
<div>sono stato accusato di avere davvero esegarato, accusandomi
anche di non essere friulano, a tutto ciò chiedo scusa.</div>
<div>Cmq si sono per la cronaca sono friulano, anche se avevo un
altra informazione como usuario di OSM.</div>
<div><br>
</div>
<div>Vi scrivo per vedere come ci si dovrebbe comportare nella
toponomastica della regione FVG.</div>
<div>nella nostra regione l'unica lingua ufficiale è solo
l'italiano; però sono tutelate dalo stato e dalla regione anche
le lingue friulana, slovena e tedesca e recentemente anche i
dialetti veneti di grado, marano e della bisiaccheria (questi
solo a livello regionale però).</div>
<div><br>
</div>
<div>Io ritengo che come si sta facendo per i toponimi sloveni,
anche i toponimi friulani e tedeschi della regione sarebbero da
inserire nel campo NAME. </div>
<div>e non esclusivamente creare un altro campo name:fur ad
esempio per i nomi friulani.</div>
<div><br>
</div>
<div>Considero che ciò si potrebbe fare per tutti i comuni
friulafoni, slovenofoni e germanofoni, così come stabiliti dalle
leggi regionali e nazionali... Oppure un'altra alternativa
sarebbe di inserire il toponimo friulano, sloveno o tedesco nel
campo NAME, almeno in quei comuni che nel cui proprio statuto
presentano la propria toponomastica parimenti in italiano ef
riulano, sloveno o tedesco, com'è ade esempioil caso del comune
di Tavagnacco / Tavagnà</div>
<div><br>
</div>
<div>saluti</div>
<div>Alessandro</div>
<div><br>
</div>
-- <br>
<font face="arial, helvetica, sans-serif">Alessandro Minisini
Belmonte</font><br>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
Talk-it mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Talk-it@openstreetmap.org">Talk-it@openstreetmap.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
<br>
</body>
</html>