<div dir="ltr"><div><div><div><div>Salve a tutti,<br></div>nelle traduzioni dei preset di iD editor si devono tradurre sia i nomi propri dei singoli tag che gli eventuali sinonimi utilizzati poi nel campo di ricerca.<br></div>
<div>In questo modo, tanto per capirci, se cerco "tour operator" mi esce correttamente la proposta "Agenzia di viaggi".<br></div><div><br></div>Siccome vengono usati per l'appunto per la ricerca secondo voi è corretto inserire anche il nome originale del tag? In modo che se conosco già quello (nell'esempio "<span style="display:inline-block" id="js-details-stringid">travel_agent</span>") non devo stare a pensarlo in italiano per poi cercarlo.<br>
<br></div>Forse l'alternativa più corretta è contattare gli sviluppatori e chiedergli di tenere sempre conto, nel campo di ricerca, anche del valore originale (solitamente in inglese) per non "sporcare" le varie traduzioni...<br>
<br></div>Lorenzo<br></div>