<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">Il giorno 25 dicembre 2013 19:52, rattorosso <span dir="ltr"><<a href="mailto:floydbarber@alice.it" target="_blank">floydbarber@alice.it</a>></span> ha scritto:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><u></u>
<div>
<div>
<br></div>
Dunque ci ho pensato e infine credo la cosa migliore sia usare la traduzione che hanno messo su id, cioč "strada ad uso agricolo / forestale".</div></blockquote><div><br>+1<br><br></div><div>"strada ad uso agricolo / forestale" (o la versione abbreviata "strada agro-forestale") mi sembra la traduzione migliore:<br>
<br></div><div>- specifica che il tag va applicato con riferimento all'uso della strada e non altre ad caratteristiche, come la superficie<br><br></div></div>- richiama la definizione sul Wiki:<br>"Strade per uso agricolo. Tipicamente le strade rurali, strade di campagna, strade forestali etc.; normalmente non asfaltate, ma in qualche caso potrebbero anche esserlo."<br>
<br></div><div class="gmail_extra">- č conforme alla traduzione in iD<br><br><br></div><div class="gmail_extra">Ciao (e buone feste)<br></div><div class="gmail_extra">Simone F.<br></div></div>