<p dir="ltr">Quote//<br>
Certo si potrebbe discutere sull'opportunità di metterli sul tag name... Ecco, magari si potrebbe dire che può essere messo sul tag name solo quando è ufficiale.</p>
<p dir="ltr">+1</p>
<p dir="ltr">Francesca</p>
<div class="gmail_quote">Il 13/gen/2014 10:41 "Paolo Monegato" <<a href="mailto:gato.selvadego@gmail.com">gato.selvadego@gmail.com</a>> ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div>Il 10/01/2014 20:48, Francesco Pelullo
ha scritto:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<p dir="ltr">Allora per quale motivo insistere ad usare name=?
Eliminiamolo del tutto.<br>
</p>
</blockquote>
<br>
Sarei favorevole, ma per ora non si può (sempre per colpa del
rendering).<br>
<br>
<br>
<div>Il 11/01/2014 01:01, Luca Meloni ha
scritto:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div style="font-style:normal;font-size:13.3333px;background-color:transparent;font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif"><span>Comunque per le statistiche cito wikipedia che
cita uno studio della regione:</span></div>
<div style="font-style:normal;font-size:13.3333px;background-color:transparent;font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif"><span><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_sarda#Distribuzione_geografica" target="_blank">https://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_sarda#Distribuzione_geografica</a></span></div>
<div style="font-style:normal;font-size:13.3333px;background-color:transparent;font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif"><span><a href="http://www.sardegnacultura.it/documenti/7_88_20070514130939.pdf" target="_blank">http://www.sardegnacultura.it/documenti/7_88_20070514130939.pdf</a></span></div>
</blockquote>
<br>
Molto interessante, grazie per il link.<br>
<br>
<br>
<div>Il 12/01/2014 16:25, THC ha scritto:<br>
</div>
<blockquote type="cite">La versione
base rispecchia qual'è il toponimo d'uso comune, il toponimo
ufficiale, il
toponimo impiegato nel territorio dalla popolazione, il toponimo
col quale
la comunità si fa conoscere altrove: non lo nasconde, non lo mette
per
secondo, non lo "fonde" creandone di nuovi.</blockquote>
<br>
Non mi pare che il toponimo italiano sia nascosto. E nemmeno che sia
stato fuso all'altro per crearne uno nuovo. La sbarra è
semplicemente un artificio per far visualizzare entrambi i nomi
ufficiali.<br>
<br>
<blockquote type="cite">In tutta Italia la gente allora dovrebbe parlare
napoletano e
lombardo come prima lingua, ma non vedo nessun Napule/Napoli e
Milan/Milano,
Turin/Torino: ma cos'è questo trionfo della non-neutralità e
dell'arbitrio?</blockquote>
<br>
La questione è molto semplice, il sardo, a differenza di molti altri
idiomi locali, è tutelato e riconosciuto da una legge dello stato. E
questo, in combinazione con le leggi della regione autonoma, rende
possibile questa disparità di trattamento.<br>
Per quanto riguarda gli idiomi non riconosciuti dalla legge statale
ma tutelati da quella regionale (gallurese, tabarchino etc) la cosa
andrebbe discussa. Perché anche altre regioni tutelano i loro idiomi
locali non tutelati dallo stato e allora si che si potrebbe
lamentare una differenza di trattamento tra la Gallura e la tal zona
del continente (fermo restando la questione che una tutela in una
regione a statuto autonomo ha un valore legale diverso da quella in
una regione ordinaria)...<br>
<br>
<blockquote type="cite">Peccato che sia meno rilevante del toponimo in
italiano, quindi non può
venire prima. Peccato che in certi casi è talmente irrelevante da
non essere
nemmeno usato e nemmeno adottato ufficialmente. Quindi cosa si sta
ripentendo all'infinito: che è meno rilevante del toponimo
ufficiale in
italiano ma l'abbiamo messo prima "perché sì"</blockquote>
<br>
La convenzione adottata nel Sud Tirolo è quella di mettere per primo
il toponimo nell'idioma parlato dalla maggioranza dei residenti del
comune. E mi sembra di capire che nel caso sardo si sia seguito
questa convenzione per uniformità... Nel caso tirolese però siamo in
presenza di tre comunità linguistiche distinte, mentre nel caso
sardo la comunità sardofona e quella italofona più o meno
coincidono. Dunque a mio avviso ci dovrebbe essere un trattamento
diverso, ovvero andrebbe messo per primo il toponimo più conosciuto.<br>
<br>
<blockquote type="cite">
Sì, visto che molti non hanno deliberato. Sì, visto che province e
frazioni
manco hanno deliberato dei toponimi inventati che sono stati
inseriti
ugualmente. Sì, visto che tutti usano il toponimo italiano come
toponimo
principale.</blockquote>
<br>
Anche se le amministrazioni non han deliberato si tratta comunque di
toponimi in uso, e vanno comunque riportati (almeno sul tag
name:lang=*). Certo si potrebbe discutere sull'opportunità di
metterli sul tag name... Ecco, magari si potrebbe dire che può
essere messo sul tag name solo quando è ufficiale.<br>
<br>
ciao<br>
Paolo M<br>
</div>
<br>_______________________________________________<br>
Talk-it mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-it@openstreetmap.org">Talk-it@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it</a><br>
<br></blockquote></div>