<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2015-12-09 8:35 GMT+01:00 Federico Leva (Nemo) <span dir="ltr"><<a href="mailto:nemowiki@gmail.com" target="_blank">nemowiki@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div id=":2uh" class="a3s" style="overflow:hidden">FYI, Translate compila automaticamente un glossario, o piú precisamente una memoria di traduzione (che però equivale a un glossario se le stringhe da tradurre sono brevi).<br>
Cliccate <a href="https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=out-osm-site&filter=translated&action=translate" rel="noreferrer" target="_blank">https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=out-osm-site&filter=translated&action=translate</a> e poi cliccate qualche parola per vedere i suggerimenti di traduzione.<br>
Ovviamente i suggerimenti non sono completi perché ci sono "solo" 3 prodotti OSM in traduzione qui. <a href="https://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap" rel="noreferrer" target="_blank">https://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap</a></div></blockquote></div><br><br>come mai utilizzano google analytics? Al proposito, consiglio a tutti che non lo conoscono ancora, due estensioni del browser: ghostery e no-script.<br><br></div><div class="gmail_extra">Ciao,<br></div><div class="gmail_extra">Martin<br></div></div>