<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif">Errore di traduzione pseudoverbale? Place è piazza in francese...<br></div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif">Piazza : place=square<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Il giorno dom 19 apr 2020 alle ore 11:17 Martin Koppenhoefer <<a href="mailto:dieterdreist@gmail.com">dieterdreist@gmail.com</a>> ha scritto:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><br>
<br>
sent from a phone<br>
<br>
> On 19. Apr 2020, at 10:57, Nap Osm <<a href="mailto:naposm-talkit@outlook.it" target="_blank">naposm-talkit@outlook.it</a>> wrote:<br>
> <br>
> Ah, inoltre ho fatto in modo che se viene inserito Piazza e simili al posto di via addr:street viene cambiato con addr:place, spero sia corretto almeno questo 😂<br>
<br>
<br>
no sono sicuro se questo era uno scherzo, ma non è corretto. addr:place si usa invece di addr:street quando il civico si riferisce ad un villaggio piuttosto che ad una strada.<br>
<br>
Ciao Martin <br>
_______________________________________________<br>
Talk-it mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-it@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-it@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it</a><br>
</blockquote></div>