<div dir="ltr"><div dir="ltr"><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Am Fr., 4. Sept. 2020 um 10:59 Uhr schrieb Alessandro Sarretta <<a href="mailto:alessandro.sarretta@gmail.com">alessandro.sarretta@gmail.com</a>>:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div>
<div>On 04/09/20 10:45, Martin Koppenhoefer
wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr"><br>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr" class="gmail_attr">Am Fr., 4. Sept. 2020 um
10:40 Uhr schrieb Alessandro Sarretta <<a href="mailto:alessandro.sarretta@gmail.com" target="_blank">alessandro.sarretta@gmail.com</a>>:<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div>
<p>secondo me non vale la pena di usare tag multipli. O si
inseriscono come suggerisci tu in description:it oppure
si potrebbero concatenare in un campo specifico tipo</p>
<p>denotation:criteria=age;height; ...</p>
</div>
</blockquote>
<div><br>
</div>
<div>+1</div>
<div>o forse monumental:criteria<br>
</div>
<div><br>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
<p>Non so... monumental non è documentato né usato, mi pare.</p>
<p>Forse, se usiamo sempre il tag denotation:natural_monument per
questi alberi monumentali, potrebbe essere più coerente ed
esplicito</p>
<p>natural_monument:criteria=age;height; ...<br>
</p></div></blockquote></div><div><br></div><div><br></div><div>sì, potrebbe essere più esplicito. <br></div><div>Non mi piace in generale la chiave "denotation" perché non mi sembra abbia senso semanticamente. Il metodo migliore per capirne il senso pare sia di inserirla in un dizionario tedesco-inglese, e risulta una parola ambigua (Bedeutung) che può essere tradotta anche come "importanza", tra tutti i significati: <a href="https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/Bedeutung">https://dict.leo.org/italienisch-deutsch/Bedeutung</a></div><div>Intendo dire: probabilmente l'utente che ha unilateralmente creato questo tag tanti anni fa, probabilmente ha semplicemente cercato la traduzione inglese di "Bedeutung" e poi scelto la variante sbagliata ;-)</div><div><br></div><div>Ciao<br></div><div>Martin<br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div></div>