<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>Ciao,</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Mon, Jan 22, 2024 at 7:08 PM Mannivu <<a href="mailto:mannivuwiki@gmail.com">mannivuwiki@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><u></u>

  
    
  
  <div>
    Come avevo già scritto, WordReference [1] cita "oratory" come
    possibile traduzione di oratorio come centro giovanile; non so
    quanto sia usato e qualcuno aveva proposto di chiedere sul forum
    alla community internazionale, ma non l'ho ancora fatto perché mi
    sembra inutile chiedere se poi non lo usiamo o, peggio, sembra quasi
    una forzatura, ma preferisco trovare un terreno comune, prima di
    avanzare eventuali domande alla comunità internazionale.<br>
    <br>
    [1] <a href="https://www.wordreference.com/iten/oratorio" target="_blank">https://www.wordreference.com/iten/oratorio</a></div></blockquote><div><br></div>Meglio altre fonti:</div><div class="gmail_quote"><a href="https://www.oed.com/search/dictionary/?scope=Entries&q=oratory">https://www.oed.com/search/dictionary/?scope=Entries&q=oratory</a></div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">Concordo con Francesco che oratory non va bene.<br></div><div class="gmail_quote"><div><br></div><div>Ciao,</div><div><br></div><div>Andrea</div><div> <br></div></div></div>