<div dir="ltr"><div><br>いいだです。<br><br>信号機や交差点 (traffic signals and junction) に関するタグ付けと<br><a href="http://osm.org">osm.org</a>でのレンダリングについて、以下の相談を受けています。<br>ぜひぜひご意見をいただきたいです。<br><br>もともとは「信号機にnameタグの内容をレンダリングしたい」という<br>単純な議論から始まっているのですが、タグ付けの方法も修正が必要、と<br>
いうことで、経路探索などちょっと広い範囲の話になっています。<br><br>この話題はこれまでgithubのレンダリングのスレッドを中心に<br>議論が行われていましたが、より広く意見をうけることもあり、<br>OSM wikiでドキュメント化と意見募集が開始されました。<br></div>内容をみてもらって、ぜひコメントをください、とのことです。<br>記法の案は星取表になってますので、わかりやすい。。。と思います。<br><br>信号機の名前表示は日本では必須のものではありますが、<br>
これまでずっと誰も手を付けられていなかったところと思っています。<br>Lukasさんやmath1985さんをはじめ、<br>これまでずっと努力いただいた結果が実りつつあります。<br>この点、日本人じゃないと知らない・気がつかない事柄も多いです。<br>よろしくお願いします m(_ _)m<br><div><br>------------------------<br>Hello everyone.<br>こんにちは、みなさん。<br>
<br>In some countries (Japan, Korea…), people orient themselves in the local area using the names of road junctions or traffic signals rather then the names of streets.<br>いくつかの国(日本、韓国など)では、実際に街を移動する際の道案内として、街路の名前よりも、道路の交差点や信号機の名前をもとに方向や場所を認識することが多いです。<br>
<br>I have documented the current tagging practice for simple junctions at the following new wiki pages:<br>以下のページに単純な交差点へのタグ付け方法について、最近のやり方をまとめてみました: <br><br><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Named_spots_instead_of_street_names">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Named_spots_instead_of_street_names</a><br>
<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction%3Dyes">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction%3Dyes</a><br><br>Furthermore, some more text has been added here:<br>それから、このページにいくつか記述を追加しています: <br><br><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals#Named_traffic_signals.2Ftraffic_signal_systems_.28Japan.E2.80.A6.29">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals#Named_traffic_signals.2Ftraffic_signal_systems_.28Japan.E2.80.A6.29</a><br>
<br>Feedback and/or corrections are welcome.<br>フィードバックや、内容の訂正があれば、ぜひご連絡ください。<br><br>The current tagging practice works well for simple junctions, but makes problems on complex junctions. Therefore, the proposal <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Tagging_for_complex_junctions_or_traffic_signals_that_are_named">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Tagging_for_complex_junctions_or_traffic_signals_that_are_named</a> has been created. Particularly if you are mapping in one of the concerned countries please participate at the discussion at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Proposed_features/Tagging_for_complex_junctions_or_traffic_signals_that_are_named">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Proposed_features/Tagging_for_complex_junctions_or_traffic_signals_that_are_named</a><br>
<br>現在使われているタグ付けの方法は、単純な交差点に対してであればとてもよく機能するのですが、<br>複雑な交差点を表現しようとするとうまくゆかないことがあります。<br>そこで、 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Tagging_for_complex_junctions_or_traffic_signals_that_are_named">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Tagging_for_complex_junctions_or_traffic_signals_that_are_named</a> というページを作成して、ドキュメントをまとめています。<br>
もし関係する国にお住まいの場合、ぜひドキュメントに目を通して、議論に参加いただけたらと思っています。議論のページはこちらです。<br><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Proposed_features/Tagging_for_complex_junctions_or_traffic_signals_that_are_named">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Proposed_features/Tagging_for_complex_junctions_or_traffic_signals_that_are_named</a><br>
<br>Lukas Sommer<br clear="all"><br>-- <br>Satoshi IIDA<br>mail: <a href="mailto:nyampire@gmail.com" target="_blank">nyampire@gmail.com</a><br>twitter: @nyampire
</div></div>