<font color='black' size='2' face='arial'>
<div> <font size="2">うぃるこむです。<br>
<br>
承知しました。<br>
では「R」にはemergency=yesを付けておきます。<br>
landing=noとかrappelling=onlyみた</font><font size="2">いなタグが有れば良いですね。<br>
<br>
「R」の方が狭くて簡素な造りだそうです。<br>
<br>
以上、宜しくお願いします。<br>
</font>
</div>
<div> <br>
</div>
<div> <br>
</div>
<div style="font-family:arial,helvetica;font-size:10pt;color:black">-----元のメッセージ-----<br>
差出人: Satoshi IIDA <nyampire@gmail.com><br>
宛先: OpenStreetMap Japanese talk <talk-ja@openstreetmap.org><br>
送信日時: 2015/10/15, 木, 8:42<br>
件名: Re: [OSM-ja] ヘリポートについて<br>
<br>
<div id="AOLMsgPart_1.2_0e7c121c-7552-466a-9624-b0c2e85d1737">
<div class="aolReplacedBody">
<div dir="ltr">
<div>
<div><br>
いいだです。<br>
<br>
</div>
ちゃんと調べてないですが、Rもhelipadであることには変わりないので、<br>
accessタグあたりで対応でしょうか。<br>
(emergencyの時にだけ、とか)<br>
<br>
<a target="_blank" href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access</a><br>
<br>
</div>
Rのほうが狭いんですね。<br>
<div><br>
<br>
</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">2015年10月14日 10:42 多田 真遵 <span dir="ltr"><<a target="_blank" href="mailto:tadanet3@aim.com">tadanet3@aim.com</a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">お世話になっております。うぃるこむです。<br>
<br>
ヘリポート(ヘリパッド)について質問が有ります。<br>
<a rel="noreferrer" target="_blank" href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Tag:aeroway%3Dhelipad">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Tag:aeroway%3Dhelipad</a><br>
航空写真等で「H」と写っている所にヘリポートをタグ付け<br>
されてはると思います。<br>
<br>
しかし、建物の屋上等には「R」と写っている場合が有ります。<br>
「H」はHeliportで緊急離着陸場で「R」はRescueで緊急<br>
救助用スペース、違いはヘリコプタが着陸出来るか否か<br>
の様です。<br>
詳しくはこちら<br>
<a rel="noreferrer" target="_blank" href="http://www.city.osaka.lg.jp/shobo/cmsfiles/contents/0000213/213007/11-2.pdf">http://www.city.osaka.lg.jp/shobo/cmsfiles/contents/0000213/213007/11-2.pdf</a><br>
<br>
「H」はaeroway=helipadなんですが、「R」には何を付けたら<br>
良ぇんでしょうか?<br>
<a rel="noreferrer" target="_blank" href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:emergency%3Dlanding_site">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:emergency%3Dlanding_site</a><br>
も緊急「着陸」なんで違う様な気がします…。<br>
皆さん如何されてますか?<br>
<br>
以上、宜しくお願いします。<br>
_______________________________________________<br>
Talk-ja mailing list<br>
<a target="_blank" href="mailto:Talk-ja@openstreetmap.org">Talk-ja@openstreetmap.org</a><br>
<a rel="noreferrer" target="_blank" href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja</a><br>
</blockquote></div>
<br>
<br clear="all"><br>
-- <br>
<div class="gmail_signature">Satoshi IIDA<br>
mail: <a target="_blank" href="mailto:nyampire@gmail.com">nyampire@gmail.com</a><br>
twitter: @nyampire</div>
</div>
</div>
</div>
<div id="AOLMsgPart_2_1079ae1b-95ea-45bc-9c77-0fba28f1bdb6" style="margin: 0px;font-family: Tahoma, Verdana, Arial, Sans-Serif;font-size: 12px;color: #000;background-color: #fff;">
<pre style="font-size: 9pt;"><tt>_______________________________________________
Talk-ja mailing
list
<a href="mailto:Talk-ja@openstreetmap.org">Talk-ja@openstreetmap.org</a>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja</a>
</tt></pre>
</div>
<!-- end of AOLMsgPart_2_1079ae1b-95ea-45bc-9c77-0fba28f1bdb6 -->
</div>
</font>