<div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div><div><div><br>いいだです。</div><div>念の為、翻訳しますです。<br></div><div><br></div>To: Maarten<br></div>This is summary of muramoto-san's post.<br><br></div>* +1 to use `ja-Latn`<br></div>* I would like to use `ja-Latn`<wbr> than others (e.g. `ja-latn`). Upper case is used in BCP47, so it is more appropriate.<br></div>Although it is said that "case insensitive" in BCP47 standards, but upper case is "recommend".<br></div>* +1 to mechanical edit. If any conflicts happens, let them as it is.<br></div>* How about to expand to apply `ja-Hira` and `ja-Kana`?<br></div>* How about the Chinese characters used in Korea? Now `name:ko_hanja`<wbr> is for it, but I think it is `name:ko-Hani`<wbr>? (I have no confidence)<br><div><div><div><div><div><br></div><div>To: Muramoto-san</div><div>>> `ja-Hira`,`ja-Kana`</div><div>これについて、少し詳しく教えてもらえると嬉しいです。</div><div>Please tell us about them a bit more?<br></div><div><br></div><div>現在使われている name:ja_kanaを `name:ja-Kana`に変更する、ということでしょうか?<br></div><div>それとも、現在`name:ja_kana`のなかに、ひらがなとカタカナが混在しているので、</div><div>それらを適切に分割してはどうか?ということ?<br></div><div><br><div><div><br><div><div><br></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017年10月28日 7:43 tomoya muramoto <span dir="ltr"><<a href="mailto:muramototomoya@gmail.com" target="_blank">muramototomoya@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_extra">・日本語のアルファベット表記で`ja-Latn`<wbr>を使用するのに賛成です。</div><div class="gmail_extra">・`ja-latn`等よりも`ja-Latn`<wbr>を使いたいです。BCP47でも大文字が使われており、<wbr>大文字を使うのが自然に見えます。規格でも、"case-<wbr>insensitive"であるとは書かれていますが、<wbr>大文字を使うのを"recommend"しています。</div><div class="gmail_extra"><a href="http://www.unicode.org/iso15924/faq.html#17" target="_blank">http://www.unicode.org/<wbr>iso15924/faq.html#17</a></div><div class="gmail_extra">・一括変更にも賛成です。競合した場合はそのまま残しましょう。</div><div class="gmail_extra">・ついでに、`ja-Hira`,`ja-Kana`<wbr>もやってしまいませんか?</div><div class="gmail_extra">・さらに言えば、<wbr>韓国における漢字表記も決めてしまったほうがよいのでは?<wbr>現在は`name:ko_hanja`<wbr>が使われているようですが、`name:ko-Hani`<wbr>でしょうか?自信ないですが。</div><div class="gmail_extra"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/ISO_15924" target="_blank">https://ja.wikipedia.org/wiki/<wbr>ISO_15924</a></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">muramoto</div></font></span></div></div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
Talk-ja mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-ja@openstreetmap.org">Talk-ja@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.<wbr>org/listinfo/talk-ja</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">Satoshi IIDA<br>mail: <a href="mailto:nyampire@gmail.com" target="_blank">nyampire@gmail.com</a><br>twitter: @nyampire</div>
</div>