<div dir="ltr"><div>近藤(yasu747)です。</div><div><br></div><div>私の意見としては、name:ja-Latn に使う変換テーブルが指定されていないので、name:ja-Hira は同一であるとは見なせない。これに関しては現状ママでよいのでは。</div><div><br></div><div>さて現地調査で「大手町  Otemachi」という標識を見つけたら、どうtaggingするかで、japan_tagging の注記を見る限り、</div><div>name:en =Otemachi なのですね。私の使い方が間違っていたかも。</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">2018年7月12日(木) 23:13 Leo Gaspard <<a href="mailto:osm-ml@leo.gaspard.io">osm-ml@leo.gaspard.io</a>>:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">レオです。<br>
<br>
[1]の「ūやōなどのマクロン付きの文字を使用する」によると、「大手町」の正しいタグは「name:ja-Latn=Ōtemachi,<br>
name:en=Otemachi」だと思いますから、それは問題ありませんと思っております。<br>
<br>
その上、もし「name:ja-Furi」のようなタグがよかったら、「name:ja-Furi」でも「name:ja-Hira」を計算することが易しくできます。「大手町[おおてまち]」から「おおてまち」まで、それとも「彼[かれ]の<br>
脳[のう]」から「かれののう」まで(スペースを使って漢字とかっこを消します)<br>
<br>
「name:ja-Furi」から「name」も計算できますが、「name」のタグにAnki-style<br>
furiganaを入れるのがちょっと違うかもしれません。<br>
<br>
[1] <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Japan_tagging#Names" rel="noreferrer" target="_blank">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Japan_tagging#Names</a><br>
<br>
<br>
On 07/12/2018 09:38 PM, yasunori kondoh wrote:<br>
> 近藤(yasu747)です。<br>
> <br>
> ひらがなとローマ字表記は変換テーブルによっては1対1で変換可能ではないと思います。<br>
> たとえば、交差点・道路標識でよくみられる「大手町」「Otemachi」。<br>
> 「おてまち」なのか「おおてまち」なのか知っている地元の人が、ja-Hira を使うのは有用かもしれません。<br>
> <br>
> 2018年7月12日(木) 1:15 Leo Gaspard <<a href="mailto:osm-ml@leo.gaspard.io" target="_blank">osm-ml@leo.gaspard.io</a>>:<br>
> <br>
>> 皆様<br>
>><br>
>><br>
>> ちょっと質問があります。「ja-Latn」と「ja-Hira」は同じ情報を伝えませんか。ですから、ふりがなができるように「ja-Hrkt」(平仮名もカタカナもできるコード)を使おうとしましたが、それも完璧ではありません。例えば、「彼の脳」と「かれののう」で「彼(かれ)の脳(のう)」だけでなく、「彼(かれの)の脳(う)」も作ることができます。<br>
>><br>
>> そのため、ja-AnkiStyleFurigana<br>
>> (ja-Furi?)のタグは一番いいと思います。そのフォーマットで、前の例はこのように書きます。「ja-Furi=彼[かれ]の<br>
>> 脳[のう]」(スペースは必要があります。スペースがなければ、Ankiは「の脳」の上に「のう」を書きます)<br>
>><br>
>> そして、そのような「name:ja-Furi」から全て計算できます。ところが、日本語に向いていないUIのため、「name<br>
>> / name:ja」も記入するのがもっといいと思います。<br>
>><br>
>> (Ankiは<a href="https://ankisrs.net" rel="noreferrer" target="_blank">https://ankisrs.net</a>で、そのプログラムで日本語の言葉を勉強するために、そのように書きます)<br>
>><br>
>><br>
>> ちなみに、「ja-Hira」は全部「ja-Latn」から計算できて、「ja-Hira」の理由がよく分かりません。ですから、「ja-Furi」はよかったら、「ja-Hira」もdeprecateしませんか。<br>
>><br>
>> それは自分の考えだけです。<br>
>> レオ<br>
>><br>
>> _______________________________________________<br>
>> Talk-ja mailing list<br>
>> <a href="mailto:Talk-ja@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-ja@openstreetmap.org</a><br>
>> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja</a><br>
>><br>
>><br>
>><br>
>> _______________________________________________<br>
>> Talk-ja mailing list<br>
>> <a href="mailto:Talk-ja@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-ja@openstreetmap.org</a><br>
>> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja</a><br>
<br>
_______________________________________________<br>
Talk-ja mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-ja@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-ja@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja</a><br>
</blockquote></div>