Hi, Andrew<br><br>That hexagonal Road is a urban highway.<br>That Road is only in a big city like Seoul, Daegu, Busan etc.<br>Only cars was permitted to drive.<br>bicyle and motorbike was not permitted.<br><br><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:Map_Features">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:Map_Features</a><br>
in this site,<br><br>Though that road was in urban, we classified to Motorway.<br><br>Hope this mail will help you<br>regards.<br><br><br><div class="gmail_quote">2009/11/12 <span dir="ltr"><<a href="mailto:talk-ko-request@openstreetmap.org">talk-ko-request@openstreetmap.org</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Send Talk-ko mailing list submissions to<br>
<a href="mailto:talk-ko@openstreetmap.org">talk-ko@openstreetmap.org</a><br>
<br>
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
<a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ko" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ko</a><br>
or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>
<a href="mailto:talk-ko-request@openstreetmap.org">talk-ko-request@openstreetmap.org</a><br>
<br>
You can reach the person managing the list at<br>
<a href="mailto:talk-ko-owner@openstreetmap.org">talk-ko-owner@openstreetmap.org</a><br>
<br>
When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
than "Re: Contents of Talk-ko digest..."<br>
<br>
<br>
Today's Topics:<br>
<br>
1. Road classification (Andrew Errington)<br>
<br>
<br>
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Thu, 12 Nov 2009 10:04:01 +0900 (KST)<br>
From: "Andrew Errington" <<a href="mailto:a.errington@lancaster.ac.uk">a.errington@lancaster.ac.uk</a>><br>
Subject: [Talk-ko] Road classification<br>
To: <a href="mailto:talk-ko@openstreetmap.org">talk-ko@openstreetmap.org</a><br>
Message-ID:<br>
<<a href="mailto:1537.119.199.147.99.1257987841.squirrel@webmail02.lancs.ac.uk">1537.119.199.147.99.1257987841.squirrel@webmail02.lancs.ac.uk</a>><br>
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-15<br>
<br>
Hi all,<br>
<br>
I still don't know the best way to classify roads. I have been observing<br>
many kinds of road around Geochang, and also in the cities of Daegu and<br>
Daejeon. I want to discuss the matter again later, but right now I have a<br>
question.<br>
<br>
What is the Korean name for the type of road with a hexagonal road sign,<br>
and what is the purpose of this type of road? Here is an example in Daegu<br>
(road 11):<br>
<br>
<<a href="http://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=daegu+south+korea&sll=37.0625,-95.677068&sspn=24.87208,52.734375&ie=UTF8&hq=&hnear=Daegu,+South+Korea&ll=35.87236,128.591881&spn=0.09904,0.205994&z=12" target="_blank">http://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=daegu+south+korea&sll=37.0625,-95.677068&sspn=24.87208,52.734375&ie=UTF8&hq=&hnear=Daegu,+South+Korea&ll=35.87236,128.591881&spn=0.09904,0.205994&z=12</a>><br>
<br>
Here are some examples in Seoul (road 70 and 88):<br>
<br>
<<a href="http://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=daegu+south+korea&sll=37.0625,-95.677068&sspn=24.87208,52.734375&ie=UTF8&hq=&hnear=Daegu,+South+Korea&ll=37.518168,126.971054&spn=0.048471,0.102997&z=13" target="_blank">http://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=daegu+south+korea&sll=37.0625,-95.677068&sspn=24.87208,52.734375&ie=UTF8&hq=&hnear=Daegu,+South+Korea&ll=37.518168,126.971054&spn=0.048471,0.102997&z=13</a>><br>
<br>
Best wishes,<br>
<br>
Andrew<br>
<br>
Please encourage other Korean mappers to subscribe to this list.<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Talk-ko mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-ko@openstreetmap.org">Talk-ko@openstreetmap.org</a><br>
<a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ko" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ko</a><br>
<br>
<br>
End of Talk-ko Digest, Vol 2, Issue 4<br>
*************************************<br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>ËÝÙÊ »çÀ̸¦ °É¾î°¡´Ï<br>³» ۰¡ ´õ¿í Ä¿Á³´Ù.<br>