<div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div>Olá Carlos Alonso, <br></div>Olá Julio y todos,<br><br></div>first of all I apolgise to write in English, but my Spanish is not good enough to explain, what I would like to explain.<br><br></div>Why I'm anwering only today and not earlier? Because I had to travel to A Guarda to talk :( (and map :) ) with the students who translated until now the weeklyOSM from English into Spanish. <br><br></div>For those who hadn't heard about this us, that is our page: <a href="http://www.weeklyoem.eu">www.weeklyoem.eu</a><br></div><a href="http://www.weeklyosm.eu/overcoming-language-barriers-with-openstreetmap">In this interview </a>- the German Wochennotiz (our siterproject - in which I am working since some years) did with the team from weeklyOSM, you can read more about weeklyOSM. <br><br></div>If you have any question, don't hesitate to ask. ;-)<br><div><div><div><div><div><div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2015-04-22 22:44 GMT+02:00 Julio Costa Zambelli <span dir="ltr"><<a href="mailto:julio.costa@openstreetmap.cl" target="_blank">julio.costa@openstreetmap.cl</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div>Estimado Carlos,<br><br></div>Gracias por la comunicación y el tono. <br><br>A pesar de que he leído varias de las traducciones anteriores, no estaba al tanto de que esto fuera parte de un programa financiado y/o coordinado por la Comisión Europea. </div></div></div></blockquote><div><br></div><div>Well, the <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MychOSM">Comenius Project</a> is financed by the European Comission, not weeklyOSM. ;-) Please see, that the wikipage is under <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:MychOSM">heavy contruction</a>. ;-) (Read more about the money in the interview above!) Within this project the weeklyOSM is <b>one</b> of the products. <br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div>De hecho daba por sentado que eran voluntarios traduciendo el trabajo de quienes reemplazaron a Pascal y Dennis. <br></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>Yes, we are all volunteers, mainly students who translate under the guidance of teachers. :) ... Nor the students, neither the teachers are payed for this work. <br>The idea from the beginning was to transfer the project into the hands of the OSM community. You can see that, because JP, FR and CZ entered ... as we all volunteers and not payed. ;-)<br><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>La intención no es "duplicar tareas" o "devaluar" el trabajo de nadie, </div></div></blockquote><div><br></div><div>... but that happend a little bit with our young students. :( <br></div><div>... and to be fair - me as the "pedagocial advisor" - may say it, the students in Spain, they do a great job to translate <b>every week</b> the German Wochennotiz. <br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>sino que poner al día la traducción, que hasta este momento llevaba dos boletines de desfase respecto de la versión en Ingles y tres respecto de la Alemana. </div></div></blockquote><div><br></div><div>... and this happened, because teachers are working with students :) ... and sometimes the workflow is not as efficient as it should be. ;-) ... and because Carlos Alonso had to move to England to work with our team on other <br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Esto no es critica, mal podríamos hacerla nosotros que varias veces acumulamos muchas semanas de desfase respecto del boletín que publicaban Neis y Zielstra.<br></div></div></blockquote><div><br></div><div>If you read Pascals last edition of weekly, you should know the nmaes of Madalina and me. ;-) <br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Respecto de la fuente y procedimiento, ha sido la misma aplicada a los boletines que se publicaban hasta el año pasado, una vez anunciada la versión en Ingles (la que ustedes publican en <a href="http://www.weeklyosm.eu" target="_blank">http://www.weeklyosm.eu</a>), se traduce al Castellano. Lamentablemente no hay voluntarios disponibles, que hablen alemán, para seguir al boletín original en su última versión. </div></blockquote><div><br></div><div>Therefore, and we are working as a whole group of translators, we would invite you to join the group and help us and the students to go forward. ;-)<br></div><div><br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"> Si esto realmente afecta al proyecto que llevan con la Comisión y significará un daño para ustedes, por favor házmelo saber y no publicaremos la traducción de los siguientes números. <br></div></blockquote><div><br></div><div>In a certain way it affects our project. You are right, but in an other way it affects the project not, because we have in mind to overhand it to the community. ;-) - What we really did with the French, the Japanese and Czech part. <br><br></div><div>Once again, you are very welcome to join the group, like Andy from UK, who joind the team and does a very good job in reviewing each version. <br></div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"></div><div class="gmail_extra">Saludos,<br></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div>Julio Costa Zambelli<br></div></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>Saludos cordiales desde A Guarda <br><br> <br></div></div>-- <br><div class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr">## Manfred Reiter - -<br>## <a href="http://www.weeklyOSM.eu" target="_blank">www.weeklyOSM.eu</a></div></div></div></div>
</div></div></div></div></div></div></div></div>