<div dir="ltr">(j'envoie le réponse d'Ali Z aussi)<br><br>Bonjour, Ali, je réponds en anglais ... et français de suite ...<br><br>I agree with you that street names (in Morocco in OSM) have a preference for always being in French and Arabic. This way they appear on everyone's map, whether their principal alphabet is Latin or Arabic.<br><br>So I draw the inference that you approve of the old way and not Gary's way.<br><br>OLD METHOD (if both French and Arabic names are known)<br>name=Rue Rabat شارع الرباط<br>name:ar=شارع الرباط<br>name:fr=Rue Rabat <br><br>GARY's METHOD<br><span style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">name=Rue Rabat</span><br style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial"><span style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">name:ar=شارع الرباط</span><br style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial"><span style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">old_name=<span style="background-color:rgb(255,255,255);text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">Rue Rabat شارع الرباط</span></span><div><span style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline"><span><br></span></span></div><div><span style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline"><span>The problem with Gary's method is that Arabic does not appear at all in the standard map(!!!)  See, for example:</span></span></div><div><a href="https://www.openstreetmap.org/way/514242616">https://www.openstreetmap.org/way/514242616</a></div><div><br></div><div>...where the street name (Avenue Ouled Ziane) appears ONLY in French. Note also that the corresponding administrative boundary is displayed in all three languages. The Kaart team changed only street names, not city names.<br></div><div><br>So this is how Casablanca looks today:</div><div><span style="font-size:small;background-color:rgb(255,255,255);text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">name=Casablanca ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜⵓⵎⵍⵉⵍⵜ الدار البيضاء</span><br style="font-size:small;background-color:rgb(255,255,255);text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial"><span style="font-size:small;background-color:rgb(255,255,255);text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">name:ar=الدار البيضاء</span><br style="font-size:small;background-color:rgb(255,255,255);text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial"><span style="font-size:small;background-color:rgb(255,255,255);text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">name:fr=Casablanca</span><br style="font-size:small;background-color:rgb(255,255,255);text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial"><span style="font-size:small;background-color:rgb(255,255,255);text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">name:zgh=ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜⵓⵎⵍⵉⵍⵜ</span><br style="font-size:small;background-color:rgb(255,255,255);text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial"><br style="font-size:small;background-color:rgb(255,255,255);text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial">As to Mario's point, the changes made by Gary took away the Arabic version in favor of the French (only) version. So in the case of Rue Zair for example,  <br><span style="font-size:small;background-color:rgb(255,255,255);text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">OLD METHOD (if both French and Arabic names are known)</span><br style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial"><span style="text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">name=Rue Zair زنقة زعير<br>name:fr=Rue Zair<br>name:ar=زنقة زعير</span></div><div><br></div><div><span style="font-size:small;background-color:rgb(255,255,255);text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">GARY's METHOD</span><br style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial"><span style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline"><div style="text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial"><span style="text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">name=Rue Zair<br>name:fr=Rue Zair<br>name:ar=زنقة زعير</span></div></span><br>I still don't think this has any connection with the other discussion, except in that a non-member of the community wants to do things their own way rather than following the method agreed by the community.</div><div><br></div><div>I had not thought about "correcting" the new additions from Kaart, but rather just restoring the names as they were. I suppose you are right, we probably should (at some point) do an "automated edit" to bring the Kaart additions in line with the community standard. But that is a separate project.</div><div><br></div><div>............</div><div><br></div><div>I believe then that the consensus here is very similar to that expressed in the Belgium section on names, and I have added the following to the wiki:<br><br><b>About the first mapper rule<br></b><br>Note that the "first mapper rule" is deprecated now. The consensus in the .ma community is to use "fr - ar" (or "fr - zgh - ar" if known) for all name=* and addr:street=* tags, and include specific languages in subtags. Consistency of data is more important than who came first and what his preferences are.<br><br>I have also added the Casablanca example with this note:</div><div><span style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;background-color:rgb(255,255,255);float:none;display:inline">NOTE: the following is acceptable as an alternative for the name:zgh=* tag</span><br style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;background-color:rgb(255,255,255)"><span style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;background-color:rgb(255,255,255);float:none;display:inline">name:ber=ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜⵓⵎⵍⵉⵍⵜ</span><br style="font-size:small;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;background-color:rgb(255,255,255)"><br>And another section, because the Kaart people said that some signs in Casablanca use the word "Zanqat" (or "Zankat") rather than "Rue" in French on the sign.<br><br><b>About "mapping what's on the ground"<br></b><br>If the French or Tamazight names are known (even if they are not on a particular sign), the preferred tagging includes them. In general, Arabic terms are translated (not transliterated) into their French equivalents: "Rue" not "Zanqat" and "Avenue" (or "Boulevard") not "Chari". However, if the sign on the ground uses a word that has been transliterated into Latin script, follow that.<br><br>I have also translated this section into French:</div><div><a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Noms_multilingues#Maroc">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Noms_multilingues#Maroc</a><br><br>Cordially,</div><div><br></div><div>John<br><br>2018-07-01 3:38 GMT+02:00 ali Z <<a href="mailto:tamazgha2003@hotmail.com">tamazgha2003@hotmail.com</a>>:<br>><br>> Hi all,<br>>  <br>> Sorry for the english my french is not as it should be.<br>>  <br>> Indeed it is a quite improvement in the streetnames.<br>> Street Names are ALWAYS written in french AND arabic .<br>> Since the officialisation of tamazight a few years ago i'm sure in the future they will include  the names in this language on the street signs but for now it is not.<br>> city names alongside the routes are written in french and arabic and on the highways in the 3 languages.<br>>  <br>> best regards<br>>  <br>> From: Johnparis<br>> Sent: Sunday, July 01, 2018 1:54 AM<br>> To: Mario Frasca<br>> Cc: talk-ma<br>> Subject: Re: [Talk-ma] noms sur OSM au Maroc<br>>  <br>> Bonjour,<br>>  <br>> Je dirais que la discussion sur l'autre liste n'a rien à voir avec nous, cela concerne Wikimedia et les importations des données. <br>>  <br>> Nous avons précisé comment tagguer les rues :<br>>  <br>> <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Morocco">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Morocco</a><br>>  <br>> Maintenant, nous avons de la chance parce que l'on lit le français de gauche à droite, et le contraire pour l'arabe, donc dans les deux cas le nom apparaît en premier ! Alors,<br>>  <br>> name → (fr-ber-ar) ou (fr-ar)<br>><br>> Un seul membre de l'équipe Kaart (Garylancelot) a décidé de changer le wiki sans consultation (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Morocco">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Morocco</a>). J'ai fait la reversion.<br>><br>> Mais la question demeure : est-ce que nous voulons continuer avec cette méthode, ou la changer ?<br>><br>> Si nous decidons de continuer sans changer, je peux faire les corrections sur les noms des rues.<br>><br>> Cordialement,<br>><br>> John<br>><br>><br>>  <br>>  <br>> 2018-06-30 15:32 GMT+02:00 Mario Frasca <<a href="mailto:mariotomo@gmail.com">mariotomo@gmail.com</a>>:<br>>><br>>> je crois que prés-que exactement la même discussion est maintenant dans<br>>> le groupe <a href="mailto:talk@openstreetmap.org">talk@openstreetmap.org</a>.<br>>><br>>> (voire le sujet WMF: "Interactive maps, now in your language")<br>>><br>>> (j'ai eu un problème pareil avec autre contribuer de OSM, en Essaouira.)<br>>><br>>> on dois, je pense, décrire avec très grand précision les règles de<br>>> nombres, dans la page correspondant au Maroc du project osm.<br>>><br>>> name → (ar-ber-fr) / (ar-fr)<br>>><br>>> name:fr<br>>><br>>> name:ar<br>>><br>>> name:en<br>>><br>>> whatever<br>>><br>>> et je crois que il faut avoir des exemples, au moins une ville au Maroc,<br>>> ou on montre qué est que on veut.<br>>><br>>> cordialement, MF<br>>><br>>><br>>> On 06/30/2018 07:00 AM, <a href="mailto:talk-ma-request@openstreetmap.org">talk-ma-request@openstreetmap.org</a> wrote:<br>>> > Envoyez vos messages pour la liste Talk-ma à<br>>> >       <a href="mailto:talk-ma@openstreetmap.org">talk-ma@openstreetmap.org</a><br>>> ><br>>> > Pour vous (dés)abonner par le web, consultez<br>>> >       <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ma">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ma</a><br>>> ><br>>> > ou, par email, envoyez un message avec 'help' dans le corps ou dans le<br>>> > sujet à<br>>> >       <a href="mailto:talk-ma-request@openstreetmap.org">talk-ma-request@openstreetmap.org</a><br>>> ><br>>> > Vous pouvez contacter l'administrateur de la liste à l'adresse<br>>> >       <a href="mailto:talk-ma-owner@openstreetmap.org">talk-ma-owner@openstreetmap.org</a><br>>> ><br>>> > Si vous répondez, n'oubliez pas de changer l'objet du message afin<br>>> > qu'il soit plus spécifique que "Re: Contenu du digest de Talk-ma..."<br>>> ><br>>> ><br>>> > Thèmes du jour :<br>>> ><br>>> >    1. noms sur OSM au Maroc (Johnparis)<br>>> ><br>>> ><br>>> > ----------------------------------------------------------------------<br>>> ><br>>> > Message: 1<br>>> > Date: Sat, 30 Jun 2018 08:42:08 +0200<br>>> > From: Johnparis <<a href="mailto:okosm@johnfreed.com">okosm@johnfreed.com</a>><br>>> > To: talk-ma <<a href="mailto:talk-ma@openstreetmap.org">talk-ma@openstreetmap.org</a>><br>>> > Subject: [Talk-ma] noms sur OSM au Maroc<br>>> > Message-ID:<br>>> >       <<a href="mailto:CAEVvu1NqxVOewRGCgjsae2NJxs0MZyU9MfKp%2B34xQJPYDMq_Eg@mail.gmail.com">CAEVvu1NqxVOewRGCgjsae2NJxs0MZyU9MfKp+34xQJPYDMq_Eg@mail.gmail.com</a>><br>>> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br>>> ><br>>> > Je suppose que tous le monde a vu les additions par l'équipe Kaart. Ils ont<br>>> > ajouté pas mal de noms aux rues ... c'est bon.<br>>> ><br>>> > Mais un utilisateur a changé plusieurs noms, en marquant le nom existant<br>>> > comme "old_name" et remplaçant le nom avec le nom français. Ça veut dire :<br>>> ><br>>> > name=Rue Rabat شارع الرباط<br>>> ><br>>> > devient<br>>> ><br>>> > name=Rue Rabat<br>>> > old_name=Rue Rabat شارع الرباط<br>>> ><br>>> > On peut faire une reversion ou demander de lui à le faire lui-même. Mais,<br>>> > d'abord, je pense que nous (tous les mappeurs au Maroc) peuvent décider la<br>>> > question plus importante : comment on veut ajouter les noms ?<br>>> ><br>>> > Je pose cette question parce que la technologie permet chaque consommateur<br>>> > d'avoir le nom dans son propre alphabet. Alors, on peut n'utilise que<br>>> > l'arabe pour le nom, et les autres tags peuvent ajouter n'importe quelle<br>>> > langue (normalement français et tamazight).<br>>> ><br>>> > Moi, je pense que le système actuel (Rabat ⵔⴱⴰⵟ الرباط) est assez bon, au<br>>> > moins pour les villes. Les rues, peut-être oui, peut-être non, probablement<br>>> > oui.<br>>> ><br>>> > Cordialement,<br>>> ><br>>> > John<br>>> > -------------- section suivante --------------<br>>> > Une pièce jointe HTML a été nettoyée...<br>>> > URL: <<a href="http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ma/attachments/20180630/12ed41e0/attachment-0001.html">http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ma/attachments/20180630/12ed41e0/attachment-0001.html</a>><br>>> ><br>>> > ------------------------------<br>>> ><br>>> > Subject: Pied de page des remises groupées<br>>> ><br>>> > _______________________________________________<br>>> > Talk-ma mailing list<br>>> > <a href="mailto:Talk-ma@openstreetmap.org">Talk-ma@openstreetmap.org</a><br>>> > <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ma">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ma</a><br>>> ><br>>> ><br>>> > ------------------------------<br>>> ><br>>> > Fin de Lot Talk-ma, Vol 11, Parution 1<br>>> > **************************************<br>>><br>>><br>>> _______________________________________________<br>>> Talk-ma mailing list<br>>> <a href="mailto:Talk-ma@openstreetmap.org">Talk-ma@openstreetmap.org</a><br>>> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ma">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ma</a><br>><br>>  <br>><br>> ________________________________<br>> _______________________________________________<br>> Talk-ma mailing list<br>> <a href="mailto:Talk-ma@openstreetmap.org">Talk-ma@openstreetmap.org</a><br>> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ma">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ma</a><br><br></div></div>