<div dir="auto">Hola, espero este email les encuentre bien, me pidieron desde la OSMF compartir esta información entre las comunidades en Español.<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Saludos y cualquier duda pueden preguntar directo a la fundación o responder por aquí</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">¡Gracias!</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">---------- Forwarded message ---------<br>From: <strong class="gmail_sendername" dir="auto">Miriam Gonzalez</strong> <span dir="auto"><<a href="mailto:miriam@hotosm.org">miriam@hotosm.org</a>></span><br>Date: Thu, May 4, 2023, 10:44 PM<br>Subject: Fwd: OSMF Strat Plan - circulation to OSM USA Slack channels<br>To: Miriam Gonzalez <<a href="mailto:mapanauta@gmail.com">mapanauta@gmail.com</a>><br></div><br><br><div dir="auto"><div class="gmail_quote" dir="auto"><div dir="ltr" class="gmail_attr"><br></div><div>
<div>--<div dir="ltr">
<div>
<blockquote>
<div>
<p><i>Ciclo de planificación estratégica 2023 -
Participación de la comunidad</i><br>
<br>
El Consejo de la Fundación OpenStreetMap está revisando
su Plan Estratégico e invita a todos los miembros de la
OSMF y a la comunidad OSM a participar en este proceso.<br>
<br>
El plan es bastante extenso, por lo que queremos
discutirlo con usted en cuatro fases a lo largo de los
próximos dos meses. En cada fase nos centraremos en un
aspecto diferente del desarrollo estratégico del OSMF.<br>
<br>
La primera fase será el "Grupo B: Desarrollo comunitario
para OSM". Estamos buscando sus comentarios sólo para
esta sección durante las próximas dos semanas. <br>
<br>
Si hace clic en el enlace "<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Cluster_B_ES" title="Cluster B ES" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">Cluster B:
Desarrollo comunitario para OSM</a>" encontrará allí
todas las estrategias de ese cluster.<br>
<br>
Nos gustaría especialmente recibir sus comentarios sobre
sólo cuatro preguntas:<br>
</p>
<ul>
<li>¿Qué falta en el plan? O dicho de otro modo, ¿qué
deberíamos añadir al plan?<br>
</li>
<li>¿Hay incoherencias en el plan? ¿Parece que el plan
está bien alineado con la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Mission_Statement_ES" title="Mission Statement ES" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">Misión
de la OSMF</a> y la dirección del movimiento OSM?
¿Dónde hay problemas?<br>
</li>
<li>¿Qué tres estrategias son más urgentes? ¿Qué tres
debemos hacer realmente rápido?<br>
</li>
<li>¿Qué tres estrategias son muy importantes? ¿Qué
estrategias son fundamentales para que OpenStreetMap
tenga éxito y crezca?<br>
</li>
</ul>
<p>Por supuesto, también puede comentar cualquier otra
cosa.<br>
<br>
Si se produce un debate sobre este tema en alguno de los
cientos de sitios de medios sociales que albergan
discusiones relacionadas con OSM, podría ayudarnos
enormemente que un miembro de ese sitio o canal
preparara un resumen de los comentarios y lo enviara (en
inglés) al equipo. No podemos seguir nosotros mismos
todos los debates en todos los medios sociales, pero nos
interesa escuchar sus voces.<br>
<br>
Seguiremos principalmente los comentarios en estos dos
lugares:<br>
</p>
<ul>
<li>El foro general de la comunidad OSM en Discourse en
<a href="https://community.openstreetmap.org/c/general/38/none" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://community.openstreetmap.org/c/general/38/none</a><br>
</li>
<li>La lista de correo de la comunidad OSM a la que
puede acceder enviando un correo electrónico a <a href="mailto:talk@openstreetmap.org" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">talk@openstreetmap.org</a>.<br>
</li>
</ul>
<p>Puede enviar comentarios privados para que sólo los lea
el equipo de estrategia en <a href="mailto:strategy@osmfoundation.org" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">strategy@osmfoundation.org</a>
o puede escribir individualmente a los miembros del
Consejo.<br>
<br>
Debido a lo reducido de nuestro equipo, nos gustaría que
los comentarios estuvieran en inglés. La traducción
automática de su idioma está bien. Hemos utilizado <a rel="nofollow noreferrer noreferrer" href="https://translate.google.com" target="_blank">https://translate.google.com</a>
y <a rel="nofollow noreferrer noreferrer" href="https://www.deepl.com/en/translator" target="_blank">https://www.deepl.com/en/translator</a>
con éxito, pero hay muchos otros que funcionan bien.<br>
<br>
Muchas gracias<br>
<br>
Craig Allan, Sarah Hoffmann, Allan Mustard
</p>
</div>
</blockquote>
<br>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div></div>
</div>