<html><head></head><body>Hola:<br>
<br>
Al principio muchas gracias por la reunión, fue muy interesante, y por acoger a mi en el grupo en GitHub.<br>
<br>
¿Qué pensáis sobre esto?: creamos un nuevo repositorio que se llama "coordinación" donde recoger en un issue todas las cosas que faltan para usar Managua en Transportr. Como un milestone sobre varios repositorios.<br>
En este repositorio también podemos crear otras issues en cuanto a las actividades de OSM en Nicaragua.<br>
<br>
Finalmente tengo una pregunta: al final de la reunión Felix habló de una cosa que pasaré en febrero, pero no entendí que es. ¿Alguien puede repetir aquí que fue?<br>
<br>
¡Muchas gracias!<br>
<br>
Nico<br><br><div class="gmail_quote">On July 4, 2017 5:51:27 PM GMT+02:00, "Rodrigo Rodríguez" <listas@mundonomada.info> wrote:<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<pre class="k9mail">Buenas,<br /><br />La reunión vía Mumble comenzará en unos minutos, para quienes todavía<br />están interesados en participar.<br /><br />Saludos,<br /><br />El 28/06/17 a las 09:47, Felix Delattre escribió:<br /><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 1ex 0.8ex; border-left: 1px solid #729fcf; padding-left: 1ex;"> Querida comunidad:<br /><br /> De parte de algunos miembros de la comunidad fui consultado sobre las<br /> herramientas tecnológicas de <a href="http://MapaNica.net">MapaNica.net</a>.<br /><br /> He juntado todas y los subí a <a href="http://github.com/mapanica">http://github.com/mapanica</a> (con gusto<br /> puedo dar acceso a otras personas de la comunidad).<br /><br /> En el grupo en <a href="http://github.com">github.com</a> encuentran lo siguiente:<br /><br /> * website: El código de <a href="http://MapaNica.net">MapaNica.net</a> (un sitio para una comunidad OSM)<br /> * rutas: El código para <a href="http://rutas.mapanica.net">rutas.mapanica.net</a><br /> * support: Un sitio fácil para realizar campañas de "crowdfunding"<br /> * datos: El código para <a href="http://datos.mapanica.net">datos.mapanica.net</a> (la infraestructura nica de<br /> datos geoespaciales)<br /> * scripts: Varios scripts para extraer datos de OSM y convertirlos en otros<br /> * server: La configuración (docker) del servidor de <a href="http://mapanica.net">mapanica.net</a><br /><br /> Tal vez serán de uso para otro proyecto de alguien; o personas de la<br /> comunidad quieren mejorar ciertas cosas y apropiarse y seguir<br /> desarrollándolos para dar mas buenas herramientas geográficas al país y<br /> la región.<br /><br /> Particularmente, me preguntaron, sobre los pasos que hagan falta para<br /> lograr el uso de los datos de los buses en aplicaciones móviles (como<br /> Transportr) y web (como OpenTripPlanner) para hacer ruteo. Realmente nos<br /> hace falta muy poco. La herramienta osm2gts<br /> (<a href="http://github.com/grote/osm2gtfs">http://github.com/grote/osm2gtfs</a>) - escrito en Python - esta cerca para<br /> convertir los datos de Managua de OSM al formato generalmente utilizado<br /> GTFS.<br /><br /> Para éste martes que viene - 4 de julio a las 10 horas de la mañana -<br /> vamos a reunirnos con personas interesadas de la comunidad en hacer lo<br /> posible. Voy a dar un introducción al código de osm2gtfs y responder<br /> todas sus preguntas. Toda persona con conocimiento técnico y ganas de<br /> apoyar esta iniciativa está invitada!<br /><br /> Nos hablamos en Mumble; vea mas informaciones y datos sobre el servidor<br /> donde conectarse aquí: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mumble">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mumble</a><br /><br /> Abrazos,<br /> Felix<br /><br /><hr /><br /> Talk-ni mailing list<br /> Talk-ni@openstreetmap.org<br /> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ni">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ni</a><br /></blockquote><br /><br /><hr /><br />Talk-ni mailing list<br />Talk-ni@openstreetmap.org<br /><a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ni">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ni</a><br /></pre></blockquote></div></body></html>