<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">On Wed, Aug 23, 2017 at 9:23 AM, Jherome Miguel <span dir="ltr"><<a href="mailto:jheromemiguel@gmail.com" target="_blank">jheromemiguel@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="auto"><br>It already looks important to have place names under the name= tag be bilingual or multilingual, not just in English, especially when taking regard speakers of native languages (Tagalog, Cebuano, Hiligaynon, Kapampangan, Ilocano, etc.), and use of native. I am proposing a scheme where the name under the place tag would have English as first name, and second name in the Tagalog (usually formal), and the third name in the native language (on places other than those in Tagalog speaking areas)<br></div></blockquote></div></div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">[Oops. Sent too early.]</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">So in essence, you want to propose something like what is done in Belgium?</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">I don't agree. I want the name=* to use just a single name, defaulting to English as much as possible (since English is an official language of the Philippines) and avoiding Tagalog/Filipino because that is a sensitive issue outside of native Tagalog-speaking areas.</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">The only time we will use non-native English names is when the native form is overwhelmingly used even in English texts such as in English news articles, English books, and English academic papers. For example, in practically every English news article about the Marcos burial issue, every news outlet used the name "Libingan ng mga Bayani" instead of "Cemetery of Heroes" or "Heroes' Cemetery". So name=Libingan ng mga Bayani is used. This goes for other places such as "Liwasang Bonifacio" (not "Bonifacio Park" or "Bonifacio Square" or "Bonifacio Plaza"), "MalacaƱang sa Sugbo" (not "MalacaƱang in Cebu"), "Paseo de Roxas" (not "Roxas Path"), "Zamboanga del Norte" (not "Northern Zamboanga"), etc.</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">~Eugene<br></div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra"><br></div></div>