Haideti sa ramanem constructivi! Se poate si fara sa privim de sus, chiar daca nu suntem de acord cu anumite opinii ale celorlalti.<div><br></div><div>Multumesc,</div><div>--Ciprian<br><br><div class="gmail_quote">2010/12/8 Octavian Chelu <span dir="ltr"><<a href="mailto:tavy72@gmail.com">tavy72@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">În data de Miercuri 08 Decembrie 2010 21:45:28 Flaviu a scris:<br>
<div class="im">> Salut,<br>
><br>
> Am creat pagina Wiki<br>
> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Speed_limit_string_values_for_Romania" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Speed_limit_string_values_for_Romania</a>)<br>
> pentru această propunere și aștept opiniile voastre.<br>
><br>
> O seară faină,<br>
> Flaviu<br>
<br>
</div>Super tare, conform variantelor tale:<br>
 - strazile din sate vor fi marcate "maxspeed=RO:urban"<br>
Dex:<br>
URBÁN, -Ă, urbani, -e, adj. Care ține de oraș, privitor la oraș; orășenesc.<br>
Collins English Dictionary:<br>
urban [ˈɜːbən]<br>
adj<br>
1. (Social Science / Human Geography) of, relating to, or constituting a city<br>
or town<br>
2. (Social Science / Human Geography) living in a city or town<br>
<br>
- șoselele care leagă două orașe dar nu sunt de importanță europeană vor fi<br>
marcate maxspeed=RO:rural<br>
Dex:<br>
RURÁL ~ă (~i, ~ e) Care ține de sat; propriu satului; sătesc.<br>
Collins English Dictionary:<br>
rural [ˈrʊərəl]<br>
adj<br>
1. of, relating to, or characteristic of the country or country life<br>
2. living in or accustomed to the country<br>
<br>
Câți ani ziceai că ai și ce note ai la mate?<br>
<br>
 --<br>
<font color="#888888">Octavian Chelu<br>
</font><div><div></div><div class="h5"><br>
_______________________________________________<br>
Talk-ro mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-ro@openstreetmap.org">Talk-ro@openstreetmap.org</a><br>
<a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ro" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ro</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>