<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 15 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-fareast-language:EN-US;}
span.Stile-pote17
{mso-style-type:personal-compose;
font-family:"Calibri",sans-serif;
color:windowtext;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-fareast-language:EN-US;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="SR-LATN-RS" link="#0563C1" vlink="#954F72">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal">Pozdrav svima,<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">Želeo sam samo da vas obavestim da je JOSM dobio zvanični prevod na srpski jezik (latinično pismo).<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Trudim se da koristim terminologiju koja se najčešće koristi u RGZ-u (podloga, kartiranje, atributi, itd.) umesto doslovnog prevoda (sloj, mapiranje, oznake i sl.).<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Prevod je i dalje u radu iako je već sada ovo druga iteracija prevoda (prevod se nezvanično pojavio u JOSM 16873). Preveo sam preko 20% JOSM jezgra, jer je to bio minimum po pravilima da bi se isti uvrstio u zvanični prevod.<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Dosta dodataka (<i>eng. Plugins</i>) sam već sada preveo, tako da na primer Mapillary je preveden 100% koji je dodatak drugog proizvođača (ne pripada JOSM jezgru).<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Imajte u vidu da je to i dalje radna verzija, a kako se prevod radi „na slepo“, postoji mogućnost da je potrebna dorada pojedinih delova. Svakako svaka povratna informacija je od koristi.<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">Nadam se da će ovo pomoći manje iskusnim kartografima i da će popularizovati JOSM još više. Svaki put kada uhvatim slobodnog vremena, možete da očekujete da ću doraditi postojeći prevod, kao i da ću prevoditi po koju novu liniju.<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<p class="MsoNormal">Pozdrav,<o:p></o:p></p>
<p class="MsoNormal">Nemanja<o:p></o:p></p>
</div>
</body>
</html>