<br><br><div class="gmail_quote">Timothy Wu <span dir="ltr"><<a href="mailto:g39328006@ym.edu.tw" target="_blank">g39328006@ym.edu.tw</a>></span> 於 2012年7月25日下午11:41 寫道:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
關於 2 我現在覺得有標就好,<br>
重要的是實用性,看得懂最重要,日後要改再說。<br></div></blockquote><div>關於 naming 有那麼多種 [1]<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<br>
這些 tag 都是既定的嗎?還是會讓個別國家有各自的東西?<br></div></blockquote><div><br>tag 都是可以討論的 例如 HOT有制定和災難有關的<br>只是為了讓電腦有效率 例如要針對某 POI 設計renderer (好比舊衣回收箱、檳榔西施,有人設計強調 firestation的) 還是需要有共識<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<br>
例如,舊衣回收廂,國外應該沒有吧? XD<br></div></blockquote><div><br><br>[1] <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Name</a> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<br>
<br>
<div><br>
-------- Original Message --------
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0">
<tbody>
<tr>
<th align="RIGHT" nowrap valign="BASELINE">Subject:
</th>
<td>Re: [Talk-TW] 中英文混用</td>
</tr>
<tr>
<th align="RIGHT" nowrap valign="BASELINE">Date: </th>
<td>Mon, 23 Jul 2012 00:32:32 +0800</td>
</tr>
<tr>
<th align="RIGHT" nowrap valign="BASELINE">From: </th>
<td>李昕迪 Lee, Sin-di <a href="mailto:mcdlee@gmail.com" target="_blank"><mcdlee@gmail.com></a></td>
</tr>
<tr>
<th align="RIGHT" nowrap valign="BASELINE">To: </th>
<td>Timothy Wu <a href="mailto:g39328006@ym.edu.tw" target="_blank"><g39328006@ym.edu.tw></a></td>
</tr>
<tr>
<th align="RIGHT" nowrap valign="BASELINE">CC: </th>
<td><a href="mailto:talk-tw@openstreetmap.org" target="_blank">talk-tw@openstreetmap.org</a></td>
</tr>
</tbody>
</table><div><div class="h5">
<br>
<br>
<pre><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Taiwan/Taiwan_tagging" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Taiwan/Taiwan_tagging</a>
台灣的方式是這樣的。
另外,官方建議不要用縮寫,例如請寫 Street、Road,不要寫 St.、Rd.。
還有許多細節尚未定型需要討論
例如
1. 巷弄的 name 要怎麼標
2. 正式名稱很長,但是大家都不這樣說的名字,真的要這樣標嗎?
eg 1: 行政院退除役官兵輔導委員會高雄榮民總醫院龍泉分院
歡迎討論。
在 2012年7月21日下午11:22,Timothy Wu <a href="mailto:g39328006@ym.edu.tw" target="_blank"><g39328006@ym.edu.tw></a> 寫道:
> 所以..
> 假設我需要支援多個語言,我就會有
>
> name=library
> name:zh=圖書館
>
> 兩個 tag?
>
> 歐我可能查到了,是這個吧?
>
> <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names</a>
>
> 這個作法就是有一個 official language 不需要加 tag,然後像台灣
> 要標示英文就需要加註 name:en。
>
> 這對一些工具來說可能複雜了些歐?遇到沒有加註語言的 tag 時候還得去判斷當地
> 標準語言是哪一種。
>
>
> On 7/21/12 10:38 PM, deng dongpo wrote:
>> 用Polatch可以。
>> 在屬性的編輯欄位最下方有" simple"和 "advance"的選擇。
>> 選advance,可以自已編輯tag。
>>
>> dongpo
>>
>> 2012/7/21 Timothy Wu <a href="mailto:g39328006@ym.edu.tw" target="_blank"><g39328006@ym.edu.tw></a>:
>>> 所以用 Potlatch 編輯的時候也可用嗎?
>>>
>>> 可以一次編輯多個語言嗎?
>>>
>>> 我今天才剛開始編輯,我是直接輸入中文,因為比較方便。
>>>
>>>
>>> On 7/21/12 7:29 PM, Yao Wei (魏銘廷) wrote:
>>>> <a href="http://openstreetmap.tw" target="_blank">openstreetmap.tw</a> (會取 name:zh)
>>>>
>>>> 不過很久沒更新的樣子
>>>>
>>>> On Sat, Jul 21, 2012 at 6:27 PM, Timothy Wu <a href="mailto:g39328006@ym.edu.tw" target="_blank"><g39328006@ym.edu.tw></a> wrote:
>>>>> 我看到地圖上中英文混用的情況
>>>>> 多國語言有什麼處理方式嗎?
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Talk-TW mailing list
>>>>> <a href="mailto:Talk-TW@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-TW@openstreetmap.org</a>
>>>>> <a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw</a>
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Talk-TW mailing list
>>> <a href="mailto:Talk-TW@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-TW@openstreetmap.org</a>
>>> <a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw</a>
>
> _______________________________________________
> Talk-TW mailing list
> <a href="mailto:Talk-TW@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-TW@openstreetmap.org</a>
> <a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw</a>
--
李昕迪 Lee, Sin-di | <a href="http://www.mcdlee.tw" target="_blank">http://www.mcdlee.tw</a>
</pre>
<br>
<br>
</div></div></div>
<br>
</div>
<br>_______________________________________________<br>
Talk-TW mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-TW@openstreetmap.org">Talk-TW@openstreetmap.org</a><br>
<a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>李昕迪 Lee, Sin-di | <a href="http://www.mcdlee.tw" target="_blank">http://www.mcdlee.tw</a><br>