<div>先別管政府的廣宣口號「開放資料」</div>可以比較一下台北市採用的license,與OpenStreetMap採用的license<div>你就明白為何現在不是用匯入的方式處理</div><div>而是用local knowledge建資料</div><div><br><br><div class="gmail_quote">2013/3/2 pluto <span dir="ltr"><<a href="mailto:pluto.tw@xuite.net" target="_blank">pluto.tw@xuite.net</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div style="font-size:12pt;font-family:'Calibri'">
<div> </div>
<div>台北市,明明有開放平台, 下載的 台北市-地標分類資料(201012).mdb 內就有各種商店 , 中山區有 12546 筆資料</div>
<div>包含此 po 的藥行 </div>
<div> </div>
<div> </div>
<div>不明瞭的是, 要政府 open data , 而 明明有 open data 了,卻還要浪費人加去建資料 ,不能用匯入的嗎 ?</div>
<div> </div>
<div> </div>
<div style="font-size:small;font-style:normal;text-decoration:none;font-family:'Calibri';display:inline;font-weight:normal">
<div style="FONT:10pt tahoma">
<div> </div>
<div style="BACKGROUND:#f5f5f5">
<div><b>From:</b> <a title="shangkuanlc@gmail.com" href="mailto:shangkuanlc@gmail.com" target="_blank">Liang-chih Shang Kuan</a> </div>
<div><b>Sent:</b> Saturday, March 02, 2013 8:47 AM</div>
<div><b>To:</b> <a title="talk-tw@openstreetmap.org" href="mailto:talk-tw@openstreetmap.org" target="_blank">OSM Taiwan</a> </div>
<div><b>Subject:</b> Re: [Talk-TW] Talk-TW Digest, Vol 33, Issue 
24</div></div></div>
<div> </div></div>
<div style="font-size:small;font-style:normal;text-decoration:none;font-family:'Calibri';display:inline;font-weight:normal"><div><div class="h5">
<div dir="ltr">
<div>好詳盡啊,又學到了不少</div>
<div> </div>已經到etherpad裡新增了幾個點,像是中藥行、禮儀公司等(我家旁邊是第一殯儀館,一堆這種店哈哈哈),詳情可見這篇日記 <a href="http://www.openstreetmap.org/user/Shangkuanlc/diary/18743" target="_blank">http://www.openstreetmap.org/user/Shangkuanlc/diary/18743</a> 

<div> </div>
<div>上官<br>
<div> </div>
<div> </div></div></div>
<div class="gmail_extra"><br><br>
<div class="gmail_quote">2013/2/27 <span dir="ltr"><<a href="mailto:talk-tw-request@openstreetmap.org" target="_blank">talk-tw-request@openstreetmap.org</a>></span><br>
<blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">Send Talk-TW mailing list submissions 
  to<br>        <a href="mailto:talk-tw@openstreetmap.org" target="_blank">talk-tw@openstreetmap.org</a><br><br>To 
  subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, 
  visit<br>        <a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw</a><br>or, via 
  email, send a message with subject or body 'help' 
  to<br>        <a href="mailto:talk-tw-request@openstreetmap.org" target="_blank">talk-tw-request@openstreetmap.org</a><br><br>You 
  can reach the person managing the list 
  at<br>        <a href="mailto:talk-tw-owner@openstreetmap.org" target="_blank">talk-tw-owner@openstreetmap.org</a><br><br>When 
  replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>than "Re: 
  Contents of Talk-TW digest..."<br><br>Today's Topics:<br><br>   1. 
  Fwd: Talk-TW Digest, Vol 33, Issue 23 (???)<br>   2. Re: OSM Taiwan 
  ???? (Rex Tsai)<br>   3. Re: ???????????tag (Dennis Raylin 
  Chen)<br>   4. [Proposal] Taiwan local tags (???)<br>   5. 
  Re: [Proposal] Taiwan local tags (Arne Goetje)<br><br><br>---------- 轉寄訊息 
  ----------<br>From: 陳文振 <<a href="mailto:openegret@gmail.com" target="_blank">openegret@gmail.com</a>><br>To: <a href="mailto:talk-tw@openstreetmap.org" target="_blank">talk-tw@openstreetmap.org</a><br>Cc: 
  <br>Date: Tue, 26 Feb 2013 21:07:55 +0800<br>Subject: [Talk-TW] Fwd: Talk-TW 
  Digest, Vol 33, Issue 23<br>> 登山社群與山難救助協會。<br>> 他們需要即時更新的圖資,而且人人有 GPS 
  device.<br>><br>> Regards<br>> -Rex<br>> 
  _______________________________________________<br>台北中山北路有個登山社團,我可能可以安排,可以請誰去推廣演講?最好是會台語的人.要平常日迥三四的晚上<br><br><br>--<br>陳文振<a href="tel:0922-521026" value="+886922521026" target="_blank">0922-521026</a><br><a href="mailto:openegret@gmail.com" target="_blank">openegret@gmail.com</a><br>
每月第一個週六免費導覽田寮洋<br>每月第三個週六免費導覽中研院<br>每月第二個週二UPTaipei電腦聚會<br><a href="http://egret-bunjinw.blogspot.com/" target="_blank">http://egret-bunjinw.blogspot.com/</a><br><br><br>---------- 
  轉寄訊息 ----------<br>From: Rex Tsai <<a href="mailto:chihchun@kalug.linux.org.tw" target="_blank">chihchun@kalug.linux.org.tw</a>><br>To: 
  Louis Liu <<a href="mailto:pttdog@gmail.com" target="_blank">pttdog@gmail.com</a>><br>Cc: OSM Taiwan 
  <<a href="mailto:talk-tw@openstreetmap.org" target="_blank">talk-tw@openstreetmap.org</a>><br>Date: 
  Tue, 26 Feb 2013 22:39:08 +0800<br>Subject: Re: [Talk-TW] OSM Taiwan 的下一步<br>在 
  2013年2月26日下午1:52,Louis Liu <<a href="mailto:pttdog@gmail.com" target="_blank">pttdog@gmail.com</a>> 寫道:<br>><br>> 
  目前的 renderer 其實都有點複雜,或許支援 NGO 和其他終端使用者產生圖?<br>> 
  當然最後還是要交他們自己釣魚,但是初期還在克服技術難題的時候可以幫忙<br>><br>> 同時想到先前提到幹部的問題,可以先成立一個 
  "技術研究小組" 來搞定這些東西<br><br><br>附議成立技術小組。(Rex 是最需要被幫忙的人 
  :p)<br><br>Regards<br>-Rex<br><br><br>---------- 轉寄訊息 ----------<br>From: 
  Dennis Raylin Chen <<a href="mailto:b92612009@gmail.com" target="_blank">b92612009@gmail.com</a>><br>To: deng 
  dongpo <<a href="mailto:dongpo.deng@gmail.com" target="_blank">dongpo.deng@gmail.com</a>><br>Cc: "<a href="http://OSM.TW" target="_blank">OSM.TW</a>" <<a href="mailto:talk-tw@openstreetmap.org" target="_blank">talk-tw@openstreetmap.org</a>><br>
Date: 
  Tue, 26 Feb 2013 23:23:02 +0800<br>Subject: Re: [Talk-TW] 
  跟人生最後一里路有關的tag<br><br><br>
  <div class="gmail_quote">2013/2/26 deng dongpo <span dir="ltr"><<a href="mailto:dongpo.deng@gmail.com" target="_blank">dongpo.deng@gmail.com</a>></span><br>
  <blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">>> 先前也與上官討論到靈骨塔的tag<br>>> <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcrematorium" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcrematorium</a><br>
<br>crematorium 
    是指火葬場,和靈骨塔完全不一樣。而靈骨塔就是墓園,只是building 型態。<br><br></blockquote>
  <div>原來我搞錯了</div>
  <div> </div>
  <div> </div>
  <blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote">>> 
    不過我有個疑問:做墓地工程的可不可以用這個tag?<br>不懂這是什麼?做墓地工程的“什麼”,人嗎? 土公仔?<br><br></blockquote>
  <div> </div>我指的是墓園旁常見的包工程行 
  <div> </div>
  <div>起造墓塚、撿骨,遷葬的工程 </div>
  <blockquote style="BORDER-LEFT:#ccc 1px solid;MARGIN:0px 0px 0px 0.8ex;PADDING-LEFT:1ex" class="gmail_quote"><br>local tag 一直是討論的重點<br>日本也有這樣的問題<br><a href="http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2012-February/005995.html" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2012-February/005995.html</a><br>
<br>許多tag 
    和台灣有關,可以直接用。<br><br>提個建議,大家是否把資料集合到pad上<br><a href="http://pad.openstreetmap.tw:9001/taiwan-local-tags" target="_blank">http://pad.openstreetmap.tw:9001/taiwan-local-tags</a><br><br>待完整了,再放上OSM 
    wiki,還是讓wiki連這個頁面。<br><br><温泉><br><br>温泉、源泉(提案中)<br>leisure=hot_spring<br><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Hot_Spring" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Hot_Spring</a><br>
<br>温泉旅館<br>amenity=guest_house<br>hot_spring=yes<br><br>温泉區、温泉街<br>place=suburb<br>hot_spring=yes<br>name=北投温泉<br><br><br><br>彩券店<br>amenity=gambling 
    (提案中)<br>gambling=lottery (提案中)<br><br>柏青哥店<br>amenity=gambling 
    (提案中)<br>gambling=pachinko (提案中)<br><br>檳榔店 
    (建議用法,需再確認)<br>shop=deli<br>production=betel nuts<br><br>泡沬紅茶 
    (建議用法,需再確認)<br>shop=beverages<br>name=***<br><br>卡啦OK店(提案中)<br>amenity=karaoke_box<br><br>電子遊樂場<br>amenity=video_arcade<br><br>米店(提案檢討中)<br>shop=rice<br><br>自動碾米場<br>amenity=vending_machine<br>vending=rice_polishing<br>
<br>戶外吸煙區<br>smoking:outside=yes<br><br>路邊停車<br>parking:lane:both=left/right/both<br><span><font color="#888888"><br><br><br>dongpo<br></font></span>
    <div>
    <div><br><br>On Tue, Feb 26, 2013 at 12:24 PM, 李昕迪 Lee, Sin-di <<a href="mailto:mcdlee@gmail.com" target="_blank">mcdlee@gmail.com</a>> 
    wrote:<br>> 借一下標題,菲律賓的朋友有整理一個頁面分門別類整理常見的 POIs<br>><br>> <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Philippines/Mapping_conventions" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Philippines/Mapping_conventions</a><br>
><br>> 
    在 2013年2月26日上午9:21,Dennis Raylin Chen <<a href="mailto:b92612009@gmail.com" target="_blank">b92612009@gmail.com</a>> 
    寫道:<br>>> Hi Mappers<br>>><br>>> 
    可能大家都很熟悉圈墓園、墓地相關的tag<br>>> <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dcemetery" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dcemetery</a><br>>><br>>> 
    先前也與上官討論到靈骨塔的tag<br>>> <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcrematorium" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcrematorium</a><br>>><br>>> 
    不過可能不知道「禮儀公司」的tag<br>>> <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfuneral_directors" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfuneral_directors</a><br>>><br>>> 
    不過我有個疑問:做墓地工程的可不可以用這個tag?<br>>><br>>><br>>> 
    Supaplex/Dennis<br>>><br>>> 
    _______________________________________________<br>>> Talk-TW mailing 
    list<br>>> <a href="mailto:Talk-TW@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-TW@openstreetmap.org</a><br>>> <a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw</a><br>
>><br>><br>><br>><br>> 
    --<br>> 李昕迪 Lee, Sin-di | <a href="http://www.mcdlee.tw" target="_blank">http://www.mcdlee.tw</a><br>> 
    _______________________________________________<br>> Talk-TW mailing 
    list<br>> <a href="mailto:Talk-TW@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-TW@openstreetmap.org</a><br>> <a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br><br>---------- 
  轉寄訊息 ----------<br>From: "李昕迪 Lee, Sin-di" <<a href="mailto:mcdlee@gmail.com" target="_blank">mcdlee@gmail.com</a>><br>To: deng dongpo 
  <<a href="mailto:dongpo.deng@gmail.com" target="_blank">dongpo.deng@gmail.com</a>><br>Cc: "<a href="http://OSM.TW" target="_blank">OSM.TW</a>" <<a href="mailto:talk-tw@openstreetmap.org" target="_blank">talk-tw@openstreetmap.org</a>><br>
Date: 
  Wed, 27 Feb 2013 13:38:28 +0800<br>Subject: [Talk-TW] [Proposal] Taiwan local 
  tags<br>重開一個標題<br><br><a href="http://pad.openstreetmap.tw:9001/taiwan-local-tags" target="_blank">http://pad.openstreetmap.tw:9001/taiwan-local-tags</a><br><br>在 
  2013年2月26日下午5:09,deng dongpo <<a href="mailto:dongpo.deng@gmail.com" target="_blank">dongpo.deng@gmail.com</a>> 寫道:<br>> 
  local tag 一直是討論的重點<br>> 日本也有這樣的問題<br>> <a href="http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2012-February/005995.html" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2012-February/005995.html</a><br>

  許多tag 和台灣有關,可以直接用。<br>><br>> 提個建議,大家是否把資料集合到pad上<br>> <a href="http://pad.openstreetmap.tw:9001/taiwan-local-tags" target="_blank">http://pad.openstreetmap.tw:9001/taiwan-local-tags</a><br>><br>> 
  待完整了,再放上OSM wiki,還是讓wiki連這個頁面。<br>><br>> <温泉><br>><br>> 
  温泉、源泉(提案中)<br>> leisure=hot_spring<br>> <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Hot_Spring" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Hot_Spring</a><br>><br>> 
  温泉旅館<br>> amenity=guest_house<br>> hot_spring=yes<br>><br>> 
  温泉區、温泉街<br>> place=suburb<br>> hot_spring=yes<br>> 
  name=北投温泉<br>><br>><br>><br>> 彩券店<br>> amenity=gambling 
  (提案中)<br>> gambling=lottery (提案中)<br>><br>> 柏青哥店<br>> 
  amenity=gambling (提案中)<br>> gambling=pachinko (提案中)<br>><br>> 檳榔店 
  (建議用法,需再確認)<br>> shop=deli<br>> production=betel nuts<br>><br>> 
  泡沬紅茶 (建議用法,需再確認)<br>> shop=beverages<br>> name=***<br>><br>> 
  卡啦OK店(提案中)<br>> amenity=karaoke_box<br>><br>> 電子遊樂場<br>> 
  amenity=video_arcade<br>><br>> 米店(提案檢討中)<br>> 
  shop=rice<br>><br>> 自動碾米場<br>> amenity=vending_machine<br>> 
  vending=rice_polishing<br>><br>> 戶外吸煙區<br>> 
  smoking:outside=yes<br>><br>> 路邊停車<br>> 
  parking:lane:both=left/right/both<br>><br>><br>><br>> 
  dongpo<br>><br>><br>> On Tue, Feb 26, 2013 at 12:24 PM, 李昕迪 Lee, 
  Sin-di <<a href="mailto:mcdlee@gmail.com" target="_blank">mcdlee@gmail.com</a>> 
  wrote:<br>>> 借一下標題,菲律賓的朋友有整理一個頁面分門別類整理常見的 POIs<br>>><br>>> 
  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Philippines/Mapping_conventions" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Philippines/Mapping_conventions</a><br><br>--<br>李昕迪 
  Lee, Sin-di | <a href="http://www.mcdlee.tw" target="_blank">http://www.mcdlee.tw</a><br><br><br>---------- 轉寄訊息 
  ----------<br>From: Arne Goetje <<a href="mailto:arne.goetje@gmail.com" target="_blank">arne.goetje@gmail.com</a>><br>To: <a href="mailto:talk-tw@openstreetmap.org" target="_blank">talk-tw@openstreetmap.org</a><br>
Cc: 
  <br>Date: Wed, 27 Feb 2013 14:19:12 +0800<br>Subject: Re: [Talk-TW] [Proposal] 
  Taiwan local tags<br>-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>Hash: 
  SHA1<br><br>On 02/27/2013 01:38 PM, 李昕迪 Lee, Sin-di wrote:<br>> 
  重開一個標題<br>><br>> <a href="http://pad.openstreetmap.tw:9001/taiwan-local-tags" target="_blank">http://pad.openstreetmap.tw:9001/taiwan-local-tags</a><br>><br>> 
  在 2013年2月26日下午5:09,deng dongpo <<a href="mailto:dongpo.deng@gmail.com" target="_blank">dongpo.deng@gmail.com</a>> 
  寫道:<br>>> local tag 一直是討論的重點 日本也有這樣的問題<br>>> <a href="http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2012-February/005995.html" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-ja/2012-February/005995.html</a><br>
>><br>>><br>許多tag 
  和台灣有關,可以直接用。<br>>><br>>> 提個建議,大家是否把資料集合到pad上<br>>> <a href="http://pad.openstreetmap.tw:9001/taiwan-local-tags" target="_blank">http://pad.openstreetmap.tw:9001/taiwan-local-tags</a><br>>><br>>> 
  待完整了,再放上OSM wiki,還是讓wiki連這個頁面。<br>>><br>>> 
  <温泉><br>>><br>>> 温泉、源泉(提案中) leisure=hot_spring<br>>> <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Hot_Spring" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Hot_Spring</a><br>
<br>I 
  added this long time ago, but didn't follow up. Sorry.<br>Question would be: 
  how to tag commercial hot springs and wild hot<br>springs respectively? 
  Commercial hot springs are generally like<br>swimming pools with private tubs, 
  while wild hot springs are not.<br><br>So maybe use natural=hot_spring for 
  wild ones and<br>amenity=guest_house, hot_spring=yes for commercial 
  ones.<br>leisure=hot_spring can maybe refer to public hot springs, which 
  are<br>like pools, but free of charge and without guest houses. (Those 
  are<br>rare nowadays).<br><br>Thoughts?<br><br>>><br>>> 温泉旅館 
  amenity=guest_house hot_spring=yes<br>>><br>>> 温泉區、温泉街 
  place=suburb hot_spring=yes name=北投温泉<br><br>Why do we need this? Rather tag 
  the hot spring locations individually,<br>not in the 
  area.<br><br>>><br>>><br>>> 彩券店 amenity=gambling (提案中) 
  gambling=lottery (提案中)<br>>><br>>> 柏青哥店 amenity=gambling (提案中) 
  gambling=pachinko (提案中)<br>>><br>>> 檳榔店 (建議用法,需再確認) shop=deli 
  production=betel nuts<br><br>Are betel nuts a delicacy nowadays? ;)<br>I would 
  rather classify them as road stands, since you can also buy<br>drinks and 
  cigarettes there, not only betel nuts.<br><br>>><br>>> 泡沬紅茶 
  (建議用法,需再確認) shop=beverages name=***<br><br>add beverages={tea, coffee, 
  soft_drinks, juice, mixed,<br>{tea|coffee|juice}_blends, ...}<br>separate 
  multiple values by semicolon.<br><br>Example:<br>shop=beverages<br>name=Coco 
  大興店<br>operator=Coco (or whatever the official name of that company 
  is)<br>beverages=tea_blends;coffee_blends;juice;mixed<br><br>>><br>>> 
  卡啦OK店(提案中) amenity=karaoke_box<br>>><br>>> 電子遊樂場 
  amenity=video_arcade<br>>><br>>> 米店(提案檢討中) 
  shop=rice<br>>><br>>> 自動碾米場 amenity=vending_machine 
  vending=rice_polishing<br>>><br>>> 戶外吸煙區 
  smoking:outside=yes<br><br>Isn't smoking only banned inside buildings? That 
  would make the tag<br>obsolete, no? Smoking is still allowed outside anywhere, 
  isn't it?<br><br>>><br>>> 路邊停車 
  parking:lane:both=left/right/both<br><br>Aren't there tags available for 
  parking lanes already? Mark them<br>individually alongside the 
  road.<br><br><br>-----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>Version: GnuPG v1.4.12 
  (GNU/Linux)<br>Comment: Using GnuPG with Mozilla - <a href="http://enigmail.mozdev.org/" target="_blank">http://enigmail.mozdev.org/</a><br><br>iQIcBAEBAgAGBQJRLaVgAAoJENiwmJtstTzs5dUP/1+3Vy4Jxk5u8eiW0py6c7Xg<br>3+Nx6T9BuChg4ZB1ClKwdDODfq9T79M7dU/RdDSIvnbC2mkNL0uSSrD5lGTfbOMO<br>
HHqJlmGDjFAjsiquVXbAMZekQG/Hlbk6uFH9sC1zqtFtLc0p4fRESDfubTo7Z818<br>5uIq6PVHfKcm92lQt3bHEzzCxZIYjSu0WfepU+OKYA6ngu8y3cXtxmjg3NzBcSHP<br>+5JCNhu/JqJHcatGt9uj8WhbGYmf2jtxrBDee6Nf4FBymoNPvwVm+2hOm/h2WlQs<br>SUNxJ7oXKhbtqTqqKGwzeNCzxjqIx/mYfpUXRmlflVerDZSdaNd+o+4ELrmHwx3a<br>
IjwIq0+UhUEsIx5cKsOU6qAou+fCN3lska+eHLkZ9eOXujNHdqDi1fEmvnarpPRq<br>Lf7PPegAM8QnCOtEphEqUBxWH5AiZnQ5pkvG8qPXODHvP3VXGxUjRyuG1cL8Kelk<br>KhsNvQxnOYS4+Z5r3rPwIiTd7r3HW+b7okVqpqOFq5+ytlrIorfC0waFcR/S2JM/<br>ttljPzKpwFSRKbrX5ADqk5ctKi2Un+Z6VNefNOdifbQ6cnZoAp9efY39eWihrcUg<br>
dOrcN9jQMxjIjf2iR6unawil7q03QEYSCXR9fR1RZsv9aelBvCqus3U2KuifiWPH<br>OQMsRtC4gmVymiFBeQUB<br>=s74G<br>-----END 
  PGP 
  SIGNATURE-----<br><br><br><br>_______________________________________________<br>Talk-TW 
  mailing list<br><a href="mailto:Talk-TW@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-TW@openstreetmap.org</a><br><a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw</a><br>
<br></blockquote></div>
<div> </div></div>
</div></div><p>
</p><hr><div class="im">
_______________________________________________<br>Talk-TW mailing 
list<br><a href="mailto:Talk-TW@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-TW@openstreetmap.org</a><br><a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw</a><br>
</div><p></p></div></div></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Talk-TW mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-TW@openstreetmap.org">Talk-TW@openstreetmap.org</a><br>
<a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-tw</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>