<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2014/1/18 Peter Davies <span dir="ltr"><<a href="mailto:peter.davies@crc-corp.com" target="_blank">peter.davies@crc-corp.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
 Would it depend on (say) whether or not the street is actually posted in Japanese as well as in English?  Or should another criterion be suggested?</blockquote></div><br><br>the name tag is not only about street names. Think of famous monuments or important cities, they will more often have names in different languages. Outside of multilingual areas it will be very rare that a street or square has more than one name. There are also examples for the latter, like "St. Peter's Square" in the Vatican City, which is according to the posted sign called "Piazza San Pietro" (and there is no English name anywhere near or at that square that I am aware of, but I guess  nonetheless nobody would doubt the validity of the English name.)<br>
<br></div><div class="gmail_extra">Other examples where multiple names for streets do occur are former colonies, but one might argue that those are indeed multilingual areas.<br><br></div><div class="gmail_extra">For transliterations of non-latin characters I'd suggest to use a dedicated tag and not the name:en etc. tags, but I'd use the name:en when the name is also posted in English.<br>
<br>cheers,<br>Martin<br></div></div>