I was wondering if WiktionaryZ might be a useful resource for OSM:<br><br><a href="http://www.wiktionaryz.org">http://www.wiktionaryz.org</a><br><br>They have most of the features we use already translated into most European languages and published under the GNU FDL.
<br><br>for example:<br>Lock:<br><a href="http://www.wiktionaryz.org/index.php?title=DefinedMeaning:lock_%286547%29">http://www.wiktionaryz.org/index.php?title=DefinedMeaning:lock_%286547%29</a><br><br>Church:<br><a href="http://www.wiktionaryz.org/index.php?title=DefinedMeaning:church_%28587%29">
http://www.wiktionaryz.org/index.php?title=DefinedMeaning:church_%28587%29</a><br><br>Motorway:<br><a href="http://www.wiktionaryz.org/index.php?title=DefinedMeaning:motorway_%282420%29">http://www.wiktionaryz.org/index.php?title=DefinedMeaning:motorway_%282420%29
</a><br><br>Railway Station:<br><a href="http://www.wiktionaryz.org/index.php?title=DefinedMeaning:railway_station_%284507%29">http://www.wiktionaryz.org/index.php?title=DefinedMeaning:railway_station_%284507%29</a><br><br>
The code numbers at the end of defined meanings are fixed - which might help make OSM tagging more multilingual.<br><br>i.e if:<br>highway=path<br><br>could be written:<br>1771=4382<br>or <br>highway=4382<br><br>Just a thought.
<br><br>PY<br><br><br>-- <br>Yellow Pages for the 21st Century