<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
LOL I'm from Kiev, Ukraine. But that's the last 6 and half year :) I
was born in Biela, but my parents are from the Civass area, so I can
undertand Bielèis but I cannot really speak it. My native language
remains the Civass piedmontese, which very close to Turinèis, although
a bit different in articles (they say "le stra", we say "jë stra").<br>
<br>
The article about Vignà is <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://pms.wikipedia.org/wiki/Vign%C3%A0">http://pms.wikipedia.org/wiki/Vign%C3%A0</a> I
already added the road you mentioned, you can add the others following
the same standard.<br>
<br>
As per orthography, Lissandren usually has a vocal shift in most tonic
As (part those before an N- sound, where N- is like 'galin-a', and gets
pronounced like the final English -ing, with a fully muted G). This
shift is sometimes marked graphically and sometims isn't. If you choose
to mark it, the proper letter is Ä. So you'd have 'can' (dog) and 'gät'
(cat). Ä is read basically like a short Piedmontese Ò (and 100%
identical to the Danish Å). Anyway, there is a fixed rule to have this
vocal shift, so it doesn't matter whether you specify it or not.<br>
<br>
When you have a map of Vignà ready I can assist you in putting it in
the wiki.<br>
<br>
Bèrto<br>
<br>
<br>
wiseLYNX пишет:
<blockquote cite="mid:47A9F0C5.3010000@fastwebnet.it" type="cite">
<pre wrap="">Bèrto 'd Sèra wrote:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Hi!
This message went in error to Dave Stubbs only, sorry Dave. I'm half
asleep and I when I'm like this I often press the wrong button :)
======================
A small and humble correction: names are not "dialectal" as Piedmontese
is a full-fledged ISO 639-3 language (code PMS) and it is recognized as
"regional language" in the Statutory Chart of the Piedmont Region :)
It's also taught in state schools to thousands children in the last
years. So it does have a well defined standard orthography, too.
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
well, yes, I know. I simply didn't think it was _this_ important for OSM ^_^
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">You might want to check your orthography with the guys at
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://pms.wikipedia.org">http://pms.wikipedia.org</a> (just get to the article about the
town/village you are mapping and enter your requests in the discussion,
or directly on the article, if you can write proper piedmontese). If
you look for a less "encyclopedic" sire you can go here:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://pms.i-iter.org/">http://pms.i-iter.org/</a> I'm sure people will be eager to help you. In
both sites you will find an Open Source piedmontese keyboard for both a
standard american ANSI kb or an italian keyboard.
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
pity, I'm not that good to speak nor to write piedmontese, but for the
streen names I was talking about I can refer to the plaques in the town
(which is Vignale Monferrato, near Alessandria)
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">For the case you are stating there is only a couple of minor mistakes,
the correct form is "Contrà ëd mes" (as È is pronounced as in french
Cafè, or in "Piemontèis"). Usually in the Turin area roads are called
"Contrà", while when you move north towards Biela you frequently meet
the term "Rua". Canals (not navigable) are usually called "Bialera",
small rivers are "Dòire". A full list of piedmontese toponims and a
first list of some local toponims is available here:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://pms.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ACa:Borgh_e_sit%C3%A0_d%C3%ABl_Piemont">http://pms.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ACa:Borgh_e_sit%C3%A0_d%C3%ABl_Piemont</a>
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
They are "contrà", but being Vignale nearer Lombardia, it may be
something can change both in writing and in pronuciation.
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">you are very much welcome in extending it with road names etc :) It
would very nice and welcome if you put references to the openstreetmaps
with piedmontese toponims in it in the articles, too :)
You can drop me a line here:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://pms.wikipedia.org/wiki/Ciaciarade:B%C3%A8rto_%27d_S%C3%A8ra">http://pms.wikipedia.org/wiki/Ciaciarade:B%C3%A8rto_%27d_S%C3%A8ra</a> if
you need any assistance.
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
I'm quite new to OSM, what articles are you referring to?
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Thank you for your time and work!
Bèrto
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
thank you Bèrto.. and, out of curiosity, because you too seem to come
from Piemonte, where are you from?
Enrico
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>