<br><br><div class="gmail_quote">2009/9/9 Andrew Errington <span dir="ltr"><<a href="mailto:a.errington@lancaster.ac.uk">a.errington@lancaster.ac.uk</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<div><div></div><div class="h5"><br>
<br>
</div></div>I don't disagree. However, the convention has been established, and it's<br>
not entirely a bad thing. It means I can contribute to the map (in<br>
English) and I can read the map at the OSM site (because Mapnik renders<br>
the name=* tag, not a language-specific tag). Besides, it's only one SQL<br>
update statement to change all of the name=* tags to the content of any<br>
name:ko=* tag.<br>
<br>
If OSM's Mapnik renderer would render in a selectable language, then I<br>
would definitely discourage the English in parentheses. As it is, this<br>
way the map is useful to me in Korea, and to Koreans.<br>
<br></blockquote></div><br>You can already render in a specific language with Mapnik. The wikipedia people are currently experimenting with localized maps. It is just that the main map is using name by default. It was the reason for Stefan Korner push to translate all countries in the world in all different languages.<br>
<br>Emilie Laffray<br>