2010/1/9 Ab_fab <span dir="ltr"><<a href="mailto:gamma.gts@gmail.com">gamma.gts@gmail.com</a>></span> <div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<div class="gmail_quote"><div>First column returning default name, and a additional column(s), used to<br><br>1. show names already translated in the language chosen by user (see above</div>
<div>2. Propose an automated translation (e.g. based on wikipedia contents), for review and correction</div>
<div>3. allow fill-in of the names translated by user, or allow him to confirm that translation is not required</div>
<div>4. upload the actual translations / modifications performed by user in a single changeset, under user<br></div></div></blockquote><div><br>I dont know if you are aware, but the debian package "iso-codes" already contains a significant amount of translations of place names etc. (short and official country names, country subdivisions, cities, scripts, languages, currencies) into up to 98 languages.<br clear="all">
</div></div><a href="http://pkg-isocodes.alioth.debian.org/">http://pkg-isocodes.alioth.debian.org/</a><br><br>I think these data could be extremely useful for OSM internationalisation, but it is provided under the GNU LGPL license, which may still be a problem for the inclusion of this work into OSM - unless the license compatability is sorted out with FSF (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Common_licence_interpretations#Is_the_OSM_licence_.28CC-SA.29_compatible_with_other_.22free.22_licences.3F">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Common_licence_interpretations#Is_the_OSM_licence_.28CC-SA.29_compatible_with_other_.22free.22_licences.3F</a>) or the authors are willing to relicense it under CC-by-SA.<br>
<br>-- <br>-- <br>Civilingeniør ph.d. Claus Hindsgaul<br>Edvard Thomsens Vej 19, 5. th<br>DK-2300 KBH S<br>