<div>I think Japanese names are a good example how complex name tags can be, see:</div><div><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Japan_tagging#Names">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Japan_tagging#Names</a></div><div>
<br></div><div>There are altogether listed 5 tags for a name: name:ja_rm or name:en are what you can read without knowing Japanese characters.</div><div>name:ja_rm is probably what will not be rendered usually, but this would be the name written for example on street signs as name in latin characters. </div>
<div>name:ja_kana is what was mentioned in a previous email, because it helps Japanese people to know the reading of a name. It's also useful for geocoding.</div><div><br></div><div>Daniel</div><div><br><br><div class="gmail_quote">
On Mon, Apr 16, 2012 at 5:18 PM, Peter Wendorff <span dir="ltr"><<a href="mailto:wendorff@uni-paderborn.de" target="_blank">wendorff@uni-paderborn.de</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Am 16.04.2012 09:54, schrieb Maarten Deen:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Wouldn't it be an idea to tag the name in the characterset of the country and have the renderer decide whether or not to render a name:en tag with the name tag? <br>
</blockquote>
I don't think it's a simple task to decide from the unicode representation of osm tags about the character set of the country, as it's not "encoded" in that way.<br>
name:en might additionally not be what we want internationally.<br>
Let's take Beijing as an example:<br>
- it's something in chinese glyphs as a local name (and I'm not sure, if there aren't several variants even in chinese<br>
- in Germany it's called "Peking", which originates in south china (according to wikipedia)<br>
- Gaeilge language uses Béising<br>
- Italians use Pechino<br>
<br>
In this case English seems to use the "right" transcription "Beijing", but I'm sure there are other cases, where English (or at least British English) uses a more "customized" version, e.g. from colonialism.<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
I don't know if the renderingrules allow such a decision to make. After all, the renderingrules decide how the map looks like, and I can understand if countries that do not use latin script want to render a "latin-clean" map.<br>
And: do not tag for the renderer. Entering names twice is tagging for the renderer.<br>
</blockquote>
+10<br>
<br>
regards<br>
Peter<br>
<br>
______________________________<u></u>_________________<br>
talk mailing list<br>
<a href="mailto:talk@openstreetmap.org" target="_blank">talk@openstreetmap.org</a><br>
<a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk" target="_blank">http://lists.openstreetmap.<u></u>org/listinfo/talk</a><br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse">Georepublic UG & Georepublic Japan<br>eMail: <a href="mailto:daniel.kastl@georepublic.de" style="color:rgb(66,99,171)" target="_blank">daniel.kastl@georepublic.de</a><br>
Web: <a href="http://georepublic.de/" style="color:rgb(66,99,171)" target="_blank">http://georepublic.de</a></span><br>
</div>