<font><font face="verdana,sans-serif">Locally we have English and French.  Unfortunately on one local street has the following physical signs on it "Prestone", "Prestone Drive", "Prom Prestone Dr" depending which sign you look at.  <br>
<br>Personally I prefer the name:en etc it makes it easier to electronically search for the name.  Having to know that to find the road you have to enter "Prom Prestone Dr" or "Promenade Prestone Drive" makes it much more difficult for people to use the map.<br>
<br>Cheerio John<br></font></font><br><div class="gmail_quote">On 27 July 2012 10:06, Ben Laenen <span dir="ltr"><<a href="mailto:benlaenen@gmail.com" target="_blank">benlaenen@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
On Friday 27 July 2012 04:56:43 Tirkon wrote:<br>
> >Rue de<br>
> ><br>
> >  Quelque Chose<br>
> >      Iets<br>
> >           straat<br>
> ><br>
> >With names it can be compacted as<br>
> ><br>
> >Avenue<br>
> >   John Doe<br>
> >          laan<br>
><br>
> For me as a non native dutch/french this looks obfuscating.<br>
><br>
> Is this the way you find it on the streetname-signs or only in OSM?<br>
<br>
No, those are street signs (also, not all street signs will put them like that<br>
either). In OSM it's either "name=Avenue John Doe - John Doelaan" or the other<br>
way around.<br>
<br>
<br>
> I mapped the street names in Sint-Genesius-Rode - Rhode-Saint-Genèse.<br>
> I heard people nearly only speaking french there and was not aware of<br>
> the heavy language dispute at that time. Thus I took the direction<br>
> french - dutch. (As well I filled in the <a href="http://name.fr" target="_blank">name.fr</a> and name:nl tag.)<br>
> Then a man living nearby told me that the belgium OSM community had<br>
> decided to write first the upper and then the lower sign into the name<br>
> tag. Thus he changed everything to dutch-french, which is the order<br>
> from the signs. After that other people changed some street back to<br>
> french-dutch. Since them I decided not to map there any more. ;-) I do<br>
> not want to be part of the dispute.<br>
<br>
Officially that municipality is Flemish, so Dutch-speaking, but has facilities<br>
for French. So according to the rules it should be Dutch - French. But yes,<br>
this creates some cases where the majority of the population is native in the<br>
other language...<br>
<br>
Ben<br>
<br>
_______________________________________________<br>
talk mailing list<br>
<a href="mailto:talk@openstreetmap.org">talk@openstreetmap.org</a><br>
<a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk</a><br>
</blockquote></div><br>