<div dir="ltr"><div>This conversation is petty, repetitive and tedious in the extreme, but as that seems to be the order of the day:</div><div> OSM was founded in London, ALL the keys are in English which is used far more as a means of international exchange than a niche euro-centric language invented in the late 19th century. It makes more sense for the 'fallback language" to be in English than something with no non-bilingual native speakers and a miniscule number of people using it as a second language. Lofty aspirations alone do not make something common, shared or universal, it actually has to be used too, and what you are suggesting is used so little as to be a rounding error.<br></div><div>If you want the whole map in something more "common" then feel free to download the database, translate ALL the tags and relaunch your forked version. It won't cost very much in hosting because no one will use it. Nearly everyone else seems happy with the status quo and those that aren't are willing to look for consensus and follow the usual processes, not just repeat themselves endlessly without making any new points.</div><div>Mechanical edits no not need to be automated, they just need to be mindless or done with little thought. I would link to video on this, but alas it is in English and I will not expend the effort finding something you will likely refuse on principle.<br></div><div><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Sun, 23 Feb 2020 at 21:35, Tomek <<a href="mailto:tomek@disroot.org">tomek@disroot.org</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
  
    
  
  <div>
    W dniu 20-02-18 o 05:48, Joseph Eisenberg pisze:<br>
    <blockquote type="cite">
      <pre>Since this issue is somewhat controversial, it would be best to create
a proposal page to suggest the proper way to tag continents, oceans
and seas - these tags were never formally discussed, and have some
problems.</pre>
    </blockquote>
    Estas maloportune, ke estas facile aldoni erarajn datumojn al OSM,
    sed por forigi ilin bezonas fari specialan paĝon ĉe vikio.<br>
    <br>
    <div>W dniu 20-02-18 o 05:48, Joseph
      Eisenberg pisze:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">
      <pre>This includes "systematic edits to the database by other means without
consideration of each change. This policy also applies to substantial
changes made using 'find and replace' or similar functions within
standard editors such as JOSM" - so I believe this would be the case
for editing all the seas and oceans.</pre>
    </blockquote>
    Mi volas redakti ĉiujn punktojn individue, konsiderante ĉiun ŝanĝon,
    do mia redakto ne kvalifikos kiel “aŭtomata redakto”.<br>
    <br>
    <div>W dniu 20-02-18 o 07:09, Joseph
      Eisenberg pisze:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">
      <blockquote type="cite" style="color:rgb(0,0,0)">
        <pre>- for continents, oceans, poles, and seas bordering any state, I will
</pre>
      </blockquote>
      <pre>completely remove this marker.

I'm almost certain that this translation is wrong. It doesn't make sense.

Could you check the correct translation of "por kontinentoj, oceanoj,
polusoj kaj maroj kiuj apudas al neniu lando, tute forigi tiun ĉi
etikedon."

Does this mean "... NOT bordering any country"? That's what Google
translate suggests: " for continents, oceans, poles and seas that are
next to none country, completely remove this tag."

(Still wrong but at least I can understand it... That's the problem
with relying on automated translation software... it doesn't work
well.)</pre>
    </blockquote>
    Aŭtomataj tradukiloj ne funkcias bone, do anstataŭ uzi ilin, ni ĉiu
    parolu en komuna internacia lingvo, tia lingvo aperis en la jaro
    1887.<br>
    <br>
    <div>W dniu 20-02-18 o 09:47, Frederik Ramm
      pisze:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">
      <pre>I don't have strong feelings about this but for the sake of usability I
think I'd leave the name in place. Even though English is not my mother
tongue I have absolutely no problem with having a name tag on an
international thing in English.

In fact I believe I have a bigger problem with people for whom this
English name is a problem, because I would regard that attitude as
fundamentalist and quarrelsome. I'd prefer if they find other
battlegrounds to fight for justice than OSM.
</pre>
    </blockquote>
    Uzeblo? Mi diris tion antaŭe: redaktiloj iD k JOSM, aplikaĵo OsmAnd
    (kaj probable aliaj programoj) uzas tradukitajn etikedojn
    “name:LINGVO”. Mi ne havus problemon, se ĉiuj nomoj en OSM estu en
    la pola lingvo.<br>
  </div>

_______________________________________________<br>
talk mailing list<br>
<a href="mailto:talk@openstreetmap.org" target="_blank">talk@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk</a><br>
</blockquote></div>